諾言與誓言有什么區別
我宣誓:我愿做一名誠實守信的學生;堅持誠信立身,誠信立學,誠信立言,誠信立行;保證遵守校紀班規,自覺加強道德修養,刻苦學習各門功課,模范踐行《行為準則》;從自己做起,從現在做起,從身邊做起,從小事做起;砥礪誠信品格,塑造誠信人生,以優異的成績回報親人,服務社會
西方結婚時的誓言
西方婚禮誓言 我她(他為我的妻子(丈夫),從今天開始相互擁有、相持,無論是好是壞、富裕或貧窮、疾病還是健康都彼此相愛、珍惜,直到死亡才能將我們分開 西方婚禮誓詞(新郎 新娘 牧師對話) 版本一: 牧師:你愿意娶這個女人嗎
愛她、忠誠于她,無論她貧困、患病或者殘疾,直至死亡。
Doyou(你愿意嗎)? 新郎:Ido(我愿意)
牧師:你愿意嫁給這個男人嗎
愛他、忠誠于他,無論他貧困、患病或者殘疾,直至死亡。
Doyou(你愿意嗎)? 新娘:Ido(我愿意)
版本二: 牧師:問(男):×××你愿意承認接納×××為你的妻子嗎? (男)答:我愿意 牧師:問(男):你當以溫柔耐心來照顧你的妻子,敬愛她,唯獨與她居住。
要尊重她的家庭為你的家族,盡你做丈夫的本份到終身。
不再和其他人發生感情,并且對他保持貞潔嗎
你在眾人面前許諾愿意這樣嗎? (男)答:我愿意。
我×××愿意承受接納×××做我的妻子,和她生活在一起。
無論在什么環境,都愿意終生養她、愛惜她、安慰她、尊重她、保護她。
不和其他人發生感情。
牧師問(女):×××你愿意承認×××為你的丈夫嗎? 女)答:我愿意。
牧師問(女):你愿意到了合適的年齡嫁給他,當常溫柔端莊,來順服這個人,敬愛他、幫助他,唯獨與他居住。
要尊重他的家族為本身的家族,盡力孝順,盡你做妻子的本份到終身,并且對他保持貞潔
你在眾人面前許諾,愿意這樣嗎? (女)答:我愿意。
我×××愿意到了合適的年齡嫁給他,承受接納×××做我的丈夫,和他生活在一起。
牧師:請新郎新娘交換信物。
西方婚禮誓詞(英文版)~! The Wedding (Tom and Mary ) Priest: Tom, will you give yourself to Mary, to be her husband, to live with her according to God’s word? Will you love her, comfort her, honour and protect her,and, forsaking all others, be faithful to her,so long as you both shall live? Tom: I will. Priest: Mary, will you give yourself to Tom, to be his wife, to live with him according to God’s word? Will you love him, comfort him, honour and protect him, and, forsaking all others, be faithful to him so long as you both shall live? Mary: I will. Priest: Families and friends, you are witnesses to these vows. Will you do everything in your power to uphold Tom and Mary in their marriage? All: We will. Tom: I, Tom, in the presence of God, take you, Mary, to be my wife; to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, so long as we both shall live. All this I vow and promise. Mary: I, Mary, in the presence of God, take you, Tom, to be my husband; to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, so long as we both shall live. All this I vow and promise. Priest: God of steadfast love, by your blessing, let these rings be for Tom and Mary, a symbol of their love and faithfulness through Jesus Christ our Lord. Amen. Tom: I give you this ring,as a symbol of our marriage. With all that I am and all that I have .I honour you; in the name of God. Amen. Mary: I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days. Mary: I give you this ring as a symbol of our marriage. With all that I am and all that I have. I honour you; in the name of God. Amen. Tom: I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days. Priest: Before God and in the presence of us all, Tom and Mary have joined hands and made their solemn vows, promising lifelong faithfulness to each other. In the name of God, I declare them to be husband and wife. What God has joined together, let no one separate. Tom and Mary: God of tenderness and strength, you have brought our paths together and led us to this day; go with us now as we travel through good times, through trouble, and through change. Bless our home, our partings and our meetings. Make us worthy of one another’s best, And tender with one another’s dreams. Amen. All: Grown our lives with your goodness; sustain us all our days with your love. Priest: Bless Tom and Mary with wisdom and pleasure.Be their friend and companion in joy, their comfort in need and in sorrow. And when this life is ended welcome them into your presence, there with all your people to praise your holy name: All: Blessed be God; Father, Son and Holy Spirit, as in the beginning, so now, and for ever. Amen.
多年的同事相聚感言
歲月的滄桑,洗盡了我們青春年華和天真浪漫,但洗不去我們心中那份深深的同事情誼。
此時此刻,當我見到一張張曾經很熟悉,但又有些許陌生的臉龐,從依稀的記憶中想起他們那些年的一個個片斷,曾經的喜、怒、悲、哀、樂都化成聯結我們友情的一條條紐帶,依舊那么鮮活,那么生動,那么讓人牽掛,久久不能忘記這些曾經戰斗在一起的同事們。
“相見時難別亦難”。
這次相聚雖然短暫,但短暫的聚會讓我們更加珍惜。
也許現實生活中會再一次把我們拉開距離,但無論你身在何方,同事間的那份純真仍依然存在。
你對李翊君的這首諾言聽后什么感想
這首歌表達了什么
諾言演唱:李翊君 我不明白這世界為什么會讓我感到那么多傷悲我不知道相愛的兩個人留不住一個褪色的諾言我不了解滄海桑田能將一切相信的事改變我不相信付出過的真心要收回就能收回我不明白人世間的聚散只因為我們所謂的緣份我不知道這是你的借口還是我把愛想得太天真我不了解天長地久要用這么多的寂寞來等是你讓我的心痛一天比一天深 無奈人在風里人在雨里人在愛的歲月里漂流你我不能從頭不能停留不能抗拒命運左右想掙脫為愛帶的伽鎖熄滅為愛點亮的燈火一個破碎的圓破碎的美夢留它有什么用哦無奈人在風里人在雨里人在愛的歲月里漂流你我不能從頭不能停留不能抗拒命運左右就這樣松開寂寞的手熄滅為愛點亮的燈火讓愛走讓愛擁有自己的自由 我不明白人世間的聚散只因為我們所謂的緣份我不知道這是你的借口還是我把愛想得太天真我不了解天長地久要用這么多的寂寞來等是你讓我的心痛一天比一天深 無奈人在風里人在雨里人在愛的歲月里漂流你我不能從頭不能停留不能抗拒命運左右想掙脫為愛帶的伽鎖熄滅為愛點亮的燈火一個破碎的圓敞害搬轎植計邦襲鮑陋破碎的美夢留它有什么用哦無奈人在風里人在雨里人在愛的歲月里漂流你我不能從頭不能停留不能抗拒命運左右就這樣松開寂寞的手熄滅為愛點亮的燈火讓愛走讓愛擁有自己的自由
諾言是答應別人說的話 那答應自己的話是什么 詞語
預言 情尚未發生而預先說出將要發生的狀況 自語 自己一個人嘀咕 誓言 指宣誓誓時說的話格言 格言是一個人機智之精華,眾人匯成的睿智.感言 某些事或人發出的想法,并表達出來 流言 毫無根據的話。
指背后散布的誹謗性的壞話 寓言 用假托的故事或自然物的擬人手法來說明某種道理或教訓的文學作品,以達到勸誡、教育或諷刺的目的語言 人類交流的工具
同學聚會感言
永遠的同學,永遠的兄弟姐妹 其實并沒有什么諾言,16年前青春年少的我們懷著對未來美好的憧憬匆匆散去,以后我們許多人彼此沒有了音訊,也許有太多的話沒有來得及說,也許是歲月積淀了太沉的思念,當時光的腳步踏著冬天的脊背走到了2011年2月7日,楊灣中學95屆1班學子從東南西北趕回來,成就了這樣的一次彌足珍貴的相聚
時間過的真快,一轉眼既是16年,16年來我們共同度過一段美好的時光,我們求知于同一所學校,“憶往昔崢嶸歲月稠,恰同學少年,風華正茂。
”有多少憧憬,有多少豪情,我們不僅收獲了學業,更收獲了真摯和純潔的友誼。
16年來,我們經歷了命運的選擇和考驗,有坎坷和磨難,也有成就和輝煌。
16年后如梭的歲月把我們推到了淡然處之的年歲,如今的我們少了一些輕狂多了一些成熟,少了一些浮躁多了一些沉穩,我們肩上挑滿了對家庭、對社會、對事業的重擔。
16年前我們依依惜別,揚帆遠航,開始踏上人生的征程。
我們有的雖然相距較遠,但我們的心卻永遠相連,我們有的雖然平時聯系較少,但同學之間的情誼卻沒有間斷。
哪怕是只有一個電話、一條信息、一聲問候,都無不飽含著同學的真情。
今天的相聚,使我們仿佛又回到了昨天。
同學相見,分外親切。
你拉著我的手,我擁抱著你,緊緊的不愿意松開,活躍的同學非孔德宏莫屬了,聚會的前一天,才得知一直未聯系上的金妹、劉代平、何冰也趕來了,也為我們這次聚會增加了氣氛,酒桌上大家各個氣度不凡相互敬酒,拿出了自己最高的量,用最真誠的心碰杯,一切無需言語,一切的一切都融進在你我的酒杯中。
當某個同學酒多了點,會有人主動的遞上一杯熱水,給上一聲照顧,那天的一切都刻在我的腦海里,此生永遠難以磨滅
同學是不解的緣,同學是無欲的愛,我們是今生永遠會的同學
正是因為有了同學這些濃濃的念想和這份延續多年的情緣,大家一路走來,才會越走越開闊,越走越穩健,越走越進步
當制作聚會之前短片和寫聚會感言之時我滿腦子里全是一些很美很美的回憶,這些美好的回憶匯聚在一首歌,一張張相片上,如什么東西漫過我的喉嚨,堵住我的呼吸,我知道,這是觸動了我內心深處那長久不為所動的東西。
。
。
。
揮揮手,16年前同學難說再見。
揮揮手,16年后同學渴望再見。
最后祝,同學在今后的日子里,年年平安、歲歲如意
上一篇:感動中國獲獎感言感恩時代
下一篇:返回列表