怎樣寫領導調離原工作崗位感言
Jennifer的同事Kate,原是Action總公司的會計主任,由于表現杰出,公司將她調往臺中分公司,擔任中南部的會計部經理。
在她南下就任之前,公司同仁為她舉辦了一個歡送會,由Jennifer代表致辭。
\ 英文正文Thank you for taking a moment to join us today. As you know, Kate is taking off next week for our Taichung branch office. She has been promoted to regional Accounting Manager for Action"s central and southern regions.\ Kate has worked hard in our accounting department for three years now, and I"d just like to say that heard nothing but good things about her performance! Actually, the employee grapevine says a real slavedriver.\ Seriously, though, it comes as no surprise to me that you are moving up the Action corporate ladder. Everyone knows you are a hard worker. Accounting isn"t going to be the same without you.\ Kate在公司的會計部門已認真工作了三年,而我得說,對于她的表現,我聽到的除了贊美還是贊美
事實上呢,同事們的小道消息說,她可是個十足嚴苛的上司
\ 說真的,你這次要升官,一點也不令我覺得意外。
每個人都知道你工作賣力;會計部若沒有你,就不可能有今天。
\ Kate,我們全體跟你說一聲恭喜
請與我們保持聯絡。
祝你一切順利
短語解說take off (for) 離開(前往)\ 在此為俚語用法,意同leave。
這詞組另外還有‘脫下’、‘起飛’等意思。
\ I usually take off for the office at eight every morning.\ 我早上通常是八點出門上班。
\ branch office 分公司;分處\ branch原為‘樹枝’的意思,branch office顧名思義,指一家大企業‘分設的子公司’;與其相對的是headquarters,總公司。
\ He worked at the branch office before being transferred to the company"s headquarters.\ 他在調到總公司之前,就在分公司上班。
\ nothing but good things 贊譽有加\ nothing but等于only,‘唯有’的意思。
這是個口語的說法,表示說話者對某件事或某個人只聽過贊美的話;用于極力肯定某人、某物。
\ Moviegoers across the island have said nothing but good things about the latest Madonna movie.\ 全島的觀眾對麥丹娜最近的一部電影贊譽有加。
\ come as no surprise 意料之中;不會令人覺得訝異\ 這個詞組的重點放在:以否定的形式表達肯定的含意。
表示某件事的出現并非一個令人驚訝的結果,而是‘意料之中’。
surprise在此當名詞。
\ The rise in crime in Taiwan comes as no surprise, because that"s one of the effects of overcrowding.\ 臺灣犯罪案件的增加,一點也不令人訝異,因為那是人口過多的后果之一。
\ move up the corporate ladder 升官;升遷\ corporate ladder是個俚語,比喻公司里職位的等級、升遷的制度。
move up原意是‘往上移動’,在這里即指‘升遷;升官’。
ladder原意‘梯子’,在此象征職等的階級。
\ It takes hard work and a little bit of help and luck to move up the corporate ladder.\ 在一個企業里想要升遷,必須努力工作,再加上一點他人的幫助和運氣。
\ not going to be the same without\ 這個表達語的用意通常在贊揚某人的工作表現極為杰出。
\ 你使這個部門改善了許多。
若沒有你,情況不會是今天這個樣子。
歡送老同志退休的祝詞
歡送老同志退休的祝詞 尊敬的老領導、老戰友和全體同事們: 今天我們相聚在一起,為即將退休和離崗的六位同志舉行歡送宴會。
我們特別邀請了已經退休的原物資戰線的老處長、老經理和原辦公室的深重。
我們常說相聚是緣,我們能在一起共事本身就是一種緣分,盡管這種緣分平時不被我們看重,但是,當離別真到來的時候,在我們每個人的內心深處,都會燃起一種難以割舍的情懷。
人總是要往前走的,往事能知足心常樂,人到無求品自高,我們借此機會,衷心預祝即將退休和離崗的同志能夠調整好心態、適應新的環境、開始新的生活。
對您們幾位同志,我謹代表我本人和本部的全體員工,對您們為單位的發展和建設所付出的辛勤努力由衷的道一聲辛苦了
謝謝您們所付出的一切
對你們既將開始的新生活,我們也衷心的祝福
祝你們在今后的日子里:兒孫膝繞、家庭幸福、健康快樂
希望你們在閑遐之余能夠想起我們這個大家庭,這里永遠是你們的娘家
我們在崗的全體員工永遠都不會忘記您們
也請您們能夠常回來看看,看看和您們朝夕相處的同事和留下幾十年奮斗足跡的地方。
同事要調走了,送別同事的歡送詞。
雖然你即將去向遠方但是你依然在我們的心中以后沒事的時候常回來看看我們有時間也會去看你的經常保持聯系望以后你能工作順利、健康平安
要調離原部門,歡送會上既有原部門領導,又有新部門領導,我該怎么發言
(簡單點說幾句就行)
您好,
【第1句】:表示感謝,對領導多年來對自己的培養教育和關心表示感謝,也可以說說關于這位領導給自己印象較深的一個事例,能增加感情色彩。
【第2句】:表達祝福,希望領導在新的工作崗位上施展抱負,取得更大成績;希望領導繼續關心曾經員工,繼續做好同事好朋友好兄長,有時間多回來看看大家。
【第3句】:表個決心,雖然領導走了,我們會在新領導的帶領下勤奮敬業,努力工作,不辜負老領導的培養。
在餐廳,當客人走時,應該說什么歡送語哪?多多亦善
說些祝福之類的,給人一種親切感嘛~~我去過一家餐廳,人家就說這些,人很多啊,客人都說那餐廳很有親切感哦~~好像回到家一樣~~
領導要調動工作,賀卡上應該怎樣寫歡送詞.祝福的話語
【第1句】:稱謂
【第2句】:問候
【第3句】:在什么樣的情況下寫歡送詞,表示對他的感謝,感謝他在位期間對你的關照。
【第4句】:總結工作,要涉及到他,要談到他對你的影響。
【第5句】:說一下自己今后工作的想法,主要是要涉及到他,可以說會多向他請教之類的話。
【第6句】:最后祝領導在別的崗位上工作順利,今后多多保重。
以后常聯系,你也會去看望他
總之,要表現他在位期間對你好的影響,養成了好的工作習慣,他走后你還是會好好工作,對他表示感謝
等等