岑參(約715-770年),唐代邊塞詩(shī)人,南陽(yáng)人,太宗時(shí)功臣岑文本重孫,后徙居江陵。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書(shū)記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂(lè)山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
秋夕聽(tīng)羅山人彈三峽流泉
唐代:岑參
皤皤岷山老,抱琴鬢蒼然。
衫袖拂玉徽,為彈三峽泉。
此曲彈未半,高堂如空山。
石林何颼飗,忽在窗戶間。
繞指弄嗚咽,青絲激潺湲。
演漾怨楚云,虛徐韻秋煙。
知音難逢
疑兼陽(yáng)臺(tái)雨,似雜巫山猿。
幽引鬼神聽(tīng),凈令耳目便。
楚客腸欲斷,湘妃淚斑斑。
誰(shuí)裁青桐枝,縆以朱絲弦。
能含古人曲,遞與今人傳。
知音難再逢,惜君方年老。
曲終月已落,惆悵東齋眠。
譯文
岷山老人頭發(fā)斑白,抱著古琴兩鬢蒼然。
衫袖拂過(guò)白玉琴徽,為我彈奏三峽流泉。
此曲尚未彈到一半,高堂之上好似空山。
風(fēng)聲颼颼穿過(guò)石林,好像就在窗戶之間。
手指環(huán)繞琴聲嗚咽,琴弦進(jìn)出流水潺潺。
幽怨好似楚天浮云,飄渺有如萬(wàn)里秋煙。
更有陽(yáng)臺(tái)陣陣細(xì)雨,夾雜巫山聲聲啼猿。
曲調(diào)幽深逗引鬼神,琴聲純凈動(dòng)人心弦。
楚客為之愁腸欲斷,湘妃為之淚落斑斑。
是誰(shuí)用那青桐木料,拉上根根紅色琴弦?
琴中彈出古人樂(lè)曲,樂(lè)曲轉(zhuǎn)給今人流傳。
知音本來(lái)不易再逢,可惜您已到了老年。
曲子奏完月已西落,惆帳且回東齋獨(dú)眠。
注釋
秋夕:秋季的夜晚。山人:居于山林間的隱士。三峽流泉:古時(shí)琴曲名。《樂(lè)府詩(shī)集》中有《三峽流泉歌》。
皤皤:白發(fā)蒼蒼的樣子。岷山:這里指蜀地的山。蒼然:灰白色。
玉徽:白色的系琴弦的繩,指琴弦。
石林:林立的山石。颼颼:風(fēng)聲。
繞指:手指彈琴時(shí)的柔韌動(dòng)作。弄:撥弄。青絲,指琴弦。激:迸射。潺潑:水徐徐流動(dòng)的聲音。
演漾:聲音飄蕩。楚,原指長(zhǎng)江中下游一帶,這里泛指南方。虛徐,飄渺舒緩。韻,風(fēng)韻。
兼:兼有。陽(yáng)臺(tái),即陽(yáng)云臺(tái),在巫山之下,這里指楚地。雜:夾雜。巫山猿,見(jiàn)高適《送李少府貶峽中王少府貶長(zhǎng)沙>詩(shī)注。
幽:深遠(yuǎn)。凈,純正。便,適合。
楚客:指屈原。湘妃:湘水女神。相傳堯帝的兩個(gè)女兒娥皇、女英嫁與舜為妃,聞舜死,淚下沾竹,竹葉上生了斑點(diǎn)。
青桐:梧桐,木可制琴。亙:橫列。朱絲弦:紅色的琴弦。
遞:傳遞。
知音:相傳春秋時(shí)伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)琴,能從伯牙的琴聲中聽(tīng)出他的心意,后因此稱知己朋友為“知音”。
齋:屋舍。
《知音難逢》古詩(shī)詞素材
下一篇:給兄弟喬遷賀詞