新護士工作感想。
最好是關于老年病房的。
急
5月10日,我院溫江分院(溫江區人民醫院)隆重舉行了五四青年節暨
【第5句】:12國際護士節慶祝表彰活動。
溫江區衛生局、團區委領導以及分院領導班子出席慶祝表彰活動,與近200名分院青年代表、盛裝護士,歡聚一堂,唱響節日喜慶的旋律。
團區委副書記龔潔向獲溫江區十佳青年文明號”的分院婦產科授牌。
分院2011-2024年度10名“青年崗位能手”和12名“五星級護士”以及優質護理服務先進集體、個人同時受到表彰,在激昂的音樂背景中,主席臺領導分別向25名獲獎人員頒發了獎牌、獎杯、證書。
分院黨總支書記、院長張剛發表了熱情洋溢的講話,代表分院黨政領導班子向全院青年職工和護理人員表達了節日的祝賀和親切的慰問。
他說:自醫院開展爭當 “青年崗位能手”和評選“五星級護士”活動三年來,培養造就了一批又一批“思想品德優良、業務技術精湛、工作貢獻突出”的青年人才和護理人才。
“青年崗位能手”和“五星級護士”作為醫院優質服務的名片,已經獲得了社會的認同,也激勵著廣大職工立足自身崗位,為醫院創建三級綜合醫院的戰略目標而努力工作。
院團總支被團區委授予“組織建設創新獎”、婦產科病房獲得“溫江區十佳青年文明號”榮譽稱號,這些榮譽是大家共同努力的結果,也是激勵我們不斷奮發向上的動力。
希望全院干部職工在以后的工作中,協作奮斗,向著“三級綜合醫院”的既定目標發起沖刺,用實際行動履行這個時代賦予我們公立醫院的責任和使命,用實際行動服務于地方經濟社會的發展
在談到對青年的要求和希望時,張剛借用胡錦濤總書記在慶祝中國共產主義青年團成立90周年大會上給當代青年提出的5點希望,與大家一起學習共勉。
會上,獲獎的“青年崗位能手”代表和“五星級護士”代表分別發表感言。
隨后,來自門診部、大外科、大內科的三支護理禮儀表演隊,用規范優雅的動作、溫馨親切的微笑,向大家展示了當代“白衣天使”的風采。
優質護理服務示范工程經驗交流發言稿
深刻領會病人需求,提升優護服務內涵——******醫院開展優護工作體會自2010年1月份衛生部發布了《2010年“優質護理服務示范工程”活動方案》,以此為契機,我院緊緊圍繞“努力為人民群眾提供安全、優質、滿意的護理服務”,展開了系列工作,具體闡述如下。
一、首先是領導班子理念的更新剛開始,部分班子成員以為“優質護理示范工程”是護理部門的事,思想上不統一。
為打開工作局面,院部在2010年7月專門成立了“優質護理”專項領導小組,由現任一把手院長任組長,由分管護理和后勤的副院長分別擔任副組長,負責協調職能部門,理順條塊關系;設備科、辦公室、總務科正職主任組建支持保障系統;護理部及各病區護士長任護理服務網絡成員,具體負責和督查護理服務工作的落實。
制定詳細工作內容,明確職責。
第一個季度“優質護理”專項領導小組每月召開一次工作會議,及時協調解決工作中存在的困難和矛盾,強勢推進優質護理工作的具體落實進度,以后正常每季度召開一次優護領導小組工作會議,協調該項工作推進存在的問題。
二、緊扣主題,領會病人需求, 推進“優質護理服務示范工程” 出臺系列管理舉措。
病人來院就診,解除病痛,恢復健康、促進健康是最終的目的,在此過程中,不同的人有各種各樣的需求,需要我們醫務工作者提供幫助。
護士是接觸病人時間最多的醫務人員,沒有足夠的人和時間,優質護理就只會是紙上談兵。
如何把護士從忙于繁重非臨床工作及治療工作解放出來,是我們首先要解決的問題。
【第1句】:積極引進護理人員。
兩年來,我院共新招聘護士計64名,目前床護比1:0.6,病區實際護患比1:0.37。
指導科室實現彈性排班,根據各科實際情況合理使用護理人力資源,達到杜絕出現忙閑不均現象,保證示范病區護士編制達1:0.4-0.5。
【第2句】:成立院后勤服務保障中心。
在取送臨床各種標本、運送藥品、物資、設備器械維護、陪同病人檢查和治療、協助護士長為住院患者提供其他系列便民措施等環節,
【第3句】:簡化護理文件。
2010年9月份在全院統一簡化護理交班報告的書寫、撤去一般護理記錄單、入院護理評估單等,2011年重新設計護理文件,保證護士護理文件書寫時間低于30分鐘,以更好適應臨床護理要求。
【第4句】:改善基礎設施,添置部分生活護理設備。
2011年3月,供應室完成了整體搬遷,規范了工作流程,落實手—供一體化管理及無菌包臨床下收下送工作;改建了門急診輸液室,重塑工作流程普通病區購置了洗頭盆,ICU購置了洗頭車等基礎護理設備,便于臨床護士的護理病人。
【第5句】:規范護理工作流程,提高工作效率。
我們病區推行流動護士工作站,減少護士在病區內的來回走動的路程;對部分工作流程重新細化設定,將輸液流程分解成備藥流程、集中加藥流程、集中穿刺流程、更換輸液流程;輸血流程分解成受血者血樣采集流程、接受血液流程、輸入血液流程;并從細節上完善出入院接待流程、健康教育和護患溝通流程;同時組織全院護理人員進行了全員培訓,護士的主動工作意識、學習意識、服務意識明顯增強。
【第6句】:建立護士績效考核管理制度。
我們通過對**二院、**醫院的實地考察,結合上海等地成熟的護理績效管理經驗,根據我院信息化管理水平及工作特點,初步擬定了《****人民醫院護理績效管理草案》,改變過去獎金分配中崗位技術含量、責任、風險和勞動強度與護士獎金收入不成正比的狀況,護士月獎金=崗位獎金(占60%) +月績效考核獎金(占40%)。
;依據各級各類護士的工作崗位及承擔的職責、完成工作的質量、病人的滿意度等綜合指標,制定相應的績效考核細則,向一線傾斜,向夜班傾斜,提高了臨床一線護士待遇,真正體現了優勞優得,多勞多得,充分調動護士的積極性,從而提高護理工作的質量和效率。
【第7句】:努力提高合同制護理人員待遇,落實同工同酬政策。
院部出臺了*醫
【2010】19號文件,明確規定合同制護士在工資、社會保障、福利待遇、職稱晉升、職務競聘、進修學習等方面與人事代理享有同等權利,今年出臺了*醫
【2024】4號《關于*****醫院合同制護士管理的規定(暫行)》文件,年選拔30%優秀合同制護士享受正式在編護士的待遇,達成逐步實現合同制護士同工同酬的有效機制。
【第8句】:貼近臨床,落實護理 “整點定時巡視制”。
嚴格分級護理及輸液巡視制度落實,減少紅燈出現。
我院于2011年4月在全院推行了分級護理“整點巡視定時制度”: ⑴非危重癥病人整點巡視,即在每個整點時間護士下病房巡視,如8:00、09:00......使每個護士的工作更有計劃性,強化時間管理;⑵按分級護理要求:一級護理每小時巡視一次,二級護理2小時巡視一次,其他病人每班巡視一次;⑶白天輸液巡視,實行流動護士站,各病室定人定房巡視,職責明確;⑷與績效掛鉤,獎懲分明。
無紅燈的責任人科室要加大獎勵力度;⑸夜間巡視多督查,要求每個整點巡視,總值班護士長隨時督查,護理部定期不定期調院部中心監控檢查,檢查結果與科室績效掛鉤。
經過短時間的強制入軌,獲得了明顯效果:⑴職責更明確,工作效率高。
特別是在輸液更換上,原來未實施定人定房巡視時,大家都在等病人的呼叫器,被動工作,如果病區有100瓶輸液,護士就會跑100次。
施行定人定房巡視后,便于考核管理,護士變被動工作為主動工作,工作效率明顯上升。
⑵病區紅燈大幅度下降,每個病區僅在更換輸液峰值時有個別紅燈存在。
⑶方便了病人,病人滿意度達98%以上。
【第9句】:落實1名護士負責8名以下病人的護理的責任制整體護理。
責任護士全面負責病人護理、健康宣教和病歷的質量控制、出院病歷的整理,還要負責分管房的環境衛生,物品擺放等環境管理。
重危病人由責任組長或高年資護士負責護理;責任護士與每位病人每天的交流時間不低于10分鐘。
強化護患溝通及健康教育,全院各病區實行健康宣教以口述、書面和示范指導等多形式結合,從病區護士長、白班責任護士以及三班護士多層次落實,各科都制定了與本科室實際相結合的書面健康宣教資料,一房一冊,夯實健康宣教效果。
【第10句】:為病人提供相關便民措施。
為住院病人發放“醫患連心卡”,提供主治醫生、責任護士電話號碼,方便病人隨時咨詢;對出院病人一周內進行電話回訪,及時了解病人出院后狀況,抱括病情變化、服藥情況、生活自理及社會交往,并及時解答病人和家屬提出的問題給予康復指導和心理疏導,受到了社會各界的好評;各科設有便民盒為病人提供紙、筆、針、線等便民措施。
我院在心內科、普外科、神經外科、腫瘤科創建“優質護理服務”的A類試點病房,全院其他病區均能達省衛生廳優質護理B類標準,責任護士實行扁平化管理病人、為不能完全自理的病人提供生活護理等等。
【第11句】:護理服務納入院務公開。
在各病區公示各級護理服務項目及服務收費標準和病人出入院流程,引入患者和社會參與評價機制。
【第12句】:成立護理服務質控小組。
制定優護服務考核細則,每兩月定期督查與不定期隨查結合,及時發現并解決問題。
【第13句】:努力打造一支的優秀護理團隊,提高優護服務本領。
今年已安排了4名護理骨干到上級醫院(****院、**等地)脫產進修學習,有十多名護士長參加了市級以上關于優護示范工程開展的專題培訓。
從2008年以來我院嚴格執行了新進護理人員的規范化輪轉培訓計劃,組織年輕護理人員及新聘5名護士長“護理操作技能大賽”,完成了年輕護士的臨床強化訓練階段工作目標。
同時我們非常注重營造積極向上的文化氛圍,定期舉辦護理文化專題講座,使護理人員轉變服務理念,去年我們利用“五一二”護士節,以科室為單位組織了一臺以“創造積極向上的工作氛圍,激發護理團隊精神”為主題的文藝演出,提升護理團隊的凝聚力;利用崗前培訓在全體護理人員中開展儀表行為規范、護理技能、溝通技巧等培訓;并利用****院和我院對口支援的平臺,請護理專家到我院專題講學,提升護理人員的綜合素質,塑造良好的服務形象,要求護理人員接待時做到“六聲”服務,即,患者入院或接待來訪時有迎客聲;接觸患者時有問候聲;發生誤會時有道歉聲;患者有疑問時有解釋聲;患者合作時有致謝聲;患者出院時有祝福聲。
今年我們還將對護理人員進行職業形象、接待禮儀、護理服務禮儀等方面的進行專題講座和規范化培訓,把服務禮儀融入到臨床工作中。
在優護工作中我們深刻體會到優護不是單一的護理工作,是醫院的綜合服務能力、管理環節的流暢度的展現,沒有全員的深入參與,醫院的優護工作不會真正的卓有成效。
《象人》中文翻譯
翻譯: 1 店鋪里的怪物 我是弗雷德里克·特里維斯博士,倫敦醫院的醫生。
1884年的一天,我在醫院附近一家店鋪的櫥窗里看見了一張照片。
我停下來,看著這張照片。
起先我覺得這張照片挺有趣,后來就感到生氣、害怕起來。
那是一幅可怕的、丑陋的照片。
照片上有個男人,但不像你和我。
他看上去不像個人,而像一頭大象。
我看了看照片下面的文字,上面寫著:進來吧,看看這個象人,一次兩便士。
我推開門走了進去。
店里有個男人,穿著一件舊外套,嘴里叼著一支煙。
“你想干什么
”他問道。
“我想看看象人。
”我說。
這個人生氣地看著我。
“不行。
”他說,“店鋪現在關門了,你明天來吧。
” “對不起,”我說,“我想現在就看,明天我沒有空,我有許多事情要做,我可以另外多給一些錢。
” 這個人仔細地打量著我,后來他取下嘴里的煙卷,露出了滿嘴黃牙。
他說,“好吧,先生。
就給十二便士吧。
” 我把錢給了他,他就打開了店鋪后門。
我們走進一個小房間,房間又冷又暗,里面一股惡心的氣味。
一個怪物坐在桌子后面的椅子上。
我說那是一個怪物,它不像你和我,不是男人也不是女人。
它一動不動地坐在這間又冷又暗又臟的房間里的椅子上,眼睛盯著桌子,由于陰冷,這個怪物的頭上蓋著一塊布,在他面前的桌子上放著一朵枯萎的花。
“站起來,”店老板大聲地說。
怪物慢慢地站起來,取下頭上的蓋布放在椅子上。
看著這個怪物,我感到很悲傷。
我是一個醫生,我很了解事故和病人。
我每天要遇到許多可怕的、丑惡的東西,可這個怪物卻是最糟糕的。
醫院里沒有任何一個男人或女人像他這個樣子。
他穿著條舊褲子,沒有穿襯衫、外套和鞋子。
所以,我可以清楚地看見他的身體。
他的頭部最有趣,長得很大很大,就像一個裝著許多書籍的大口袋。
頭上頭發不多,腦后還耷拉著一塊褐色的、骯臟的頭皮,一直垂到脖子下面。
我看不見他的一只眼睛,因為皮膚也從臉部垂下來。
一顆巨大的紅牙齒從嘴里露出來,就像一顆象牙,嘴和鼻子就像臉上開的洞,從他臉上看不出微笑還是大笑,也看不出生氣和悲傷,因為這種皮膚無法活動,它已經失去活力,像一只大象的臉。
這個怪物身體的前胸和后背的臟皮膚上有許多囊腫,這種囊腫<包狀物>一直拖到他的腿部。
右臂巨大,皮膚上也有包狀物,右手像男人的腳。
然而左手——左臂和左手——卻是長得很美,左臂上有漂亮的皮膚,左指頭纖長、美麗,就像年輕女人的手一樣。
“走一走,麥里克
”店老板生氣地說,“朝前走,動一動,快
”他用手打著這個怪物。
慢慢地,這個怪物走到房間的對面。
可他走不好,他的腿又粗又肥,背部有病,沒有拐杖走不遠。
“好了,謝謝你,”我說,“讓他坐下來,我不想再看什么了。
”我感到惡心,房間里的氣味難聞極了。
“好的,先生,”店老板說著。
“坐下,麥里克。
” 我們走出房間,關上門。
店老板朝我笑了笑,露出滿嘴黃牙。
“好極了,先生,是不是
”他說,“這是英國最棒的象人
成千上百的人來看他,知道嗎
成千上百
我帶他到全國各地去,真的
” “挺有意思
”我說,“我可以坐下嗎
”“當然可以,先生。
請坐。
”他朝我看了看,笑了笑說:“來杯水嗎,先生
”“謝謝,請給我一杯水,”我說。
接著我朝臟商店里那些東西看著,有兩三個壞蘋果、幾根爛香蕉。
僅此而已。
“啊
不……不,謝謝,我沒事
”我說。
“你……你把這個怪物叫作麥里克嗎
” “不錯,先生,約瑟夫·麥里克。
英國最棒的象人。
我將把他帶到全國各地去,你知道,許多人要看他。
” “那你會賺到很多錢嗎
” “嗯,有時會賺到很多錢。
但是也很難,因為警察找麻煩,你知道的,先生,警察不喜歡我們,所以我們不能在一個城鎮呆很長時間,通常每星期就換個地方。
” “是的,我明白,噢,……先生,您是……呃
” “西爾庫克,先生。
西蒙·西爾庫克。
” “是的,哦,西爾庫克先生,我是倫敦醫院的一個醫生。
我是特里維斯博士。
我想,這個……呃……約瑟夫·麥里克這個人非常有趣,我想在醫院里見到他,我想更好更仔細地看看他,你看怎么樣
” “是的,先生,我明白您的意思
但是,他怎能到醫院去呢
這是很困難的。
” “為什么不行呢,先生,醫院離這兒不遠。
” “是的,先生,我知道,但是,您看,麥里克走不好,他需要別人幫他”。
“你可以和他一塊兒來,你還要錢嗎
是這樣嗎
” “噢,是的,先生,你知道,人們也害怕他…… 走在路上,孩子們總是追他打他。
警察也會生氣,怪他嚇著了大家。
有時候警察就把我們送進監獄里。
” “噢,”我說,“那么,他怎么能到醫院里去呢
” “弄一輛馬車來,先生,”西爾庫克說。
“您可以用馬車送他去醫院。
” 2 名片 第二天七點鐘,我乘著馬車來到這家商店。
天剛剛亮,路上沒有多少人。
十一月份的早上七點鐘天還是黑的,商店還看不太清楚。
我等了五分鐘,一個郵遞員恰好經過,后來商店門開了,那個怪物——麥里克出來了。
我看不見他的臉和身體,他頭上戴著一頂大黑帽子,就像頂著一個大盒子。
帽子上搭著一塊灰色的布一直遮著臉,眼睛前面的布上有個洞,他可以從洞里朝外看,可我卻看不見里面。
他還穿了一件黑色的長外套,外套從頸子上一直拖到腳下,所以我看不見他的手臂、身體和腿。
他腳上穿著一雙大鞋,就像兩條舊口袋。
他左手拿著一根拐杖,走得很慢,我打開車門,走了出來。
“早上好,麥里克先生,”我說,“你能上去嗎
”“Elpmyupasteps.他說。
“對不起,”我說,“我聽不懂。
” 他在車門邊站了一會兒,什么話也沒有說。
后來他用拐杖敲了敲車子。
“上車。
”他大聲地說,“幫我上車。
” 后來,我明白了,馬車上有三級臺階,他邁不上去。
“噢,對不起,”我說,“我來幫你。
” 我左手拉著他的左手,右手扶著他的背幫助他上車。
我覺得很奇怪,他的左手就像年輕女人的手,而他外套里面的背部卻是很可怕。
我可以摸到外套里面背上那些老皮囊腫。
他一只大腳先邁上了頭一個臺階,就停下了。
過了一會兒,又慢慢地挪動另外一只腳,然后又停了下來再次等著。
“喂,先生,要我幫忙嗎
” 我朝身后一看,是那位郵遞員,在他的身后還有三個小男孩,其中有一個在大聲笑著。
這位郵遞員微笑著問:“這位先生病了嗎
”我靈機一動:“對,但這是位女士,不是先生。
我是醫生,她病了,拉著她的手,這樣我能更好地幫助她。
” 郵遞員拉著麥里克的左手,我用雙手從后面推他。
麥里克慢慢地移動步子,走進馬車。
一個小男孩離馬車很近,他對著他的伙伴們大聲地喊著:“過來看,一個穿黑外套的胖女人
瞧那頂大帽子
” 孩們們哄笑著走到馬車旁,我迅速地關上車門轉身對郵遞員說:“謝謝你。
”他說:“不用謝,先生。
這位女士長得很怪呀
”我很快地回答:“她是病人。
我們要去醫院,謝謝你,再見。
” 馬車沿著去醫院的路駛去。
我看了看麥里克說:“很不容易,是吧
” 他先是什么都不說,可后來他開口了,他的嗓音很怪,可我還是認真地聽著,我能聽懂他講的意思。
“上臺階很困難。
”他說,“大多數事情對于我都很困難。
” “對您來說沒有容易的事,對吧
” “對。
”他沉默了一會兒,然后問道:“您是誰,先生
” “我是誰
哦,對不起,我是特里維斯博士。
瞧,這是我的名片。
” 我遞給了他一張上面有我名字的名片。
但轉念一想,這沒什么用,他不識字。
麥里克拿著名片認真地看了看,然后就收進褲子口袋里。
在醫院里我和他談得不多,我很仔細地看過他的頭、手臂、腿和身子,然后我將有關他的重要情況記在了一個小筆記本里。
一位護士來協助我工作。
麥里克時不時地朝她看看,可她既不朝他微笑也不與他說話。
我想她是怕他,麥里克可能也怕她,因為他一直很安靜。
四點鐘時,我用馬車將他送回那個商店。
第二天我又朝小店櫥窗里看了看,可那張照片已不見了。
3 給《泰晤士報》的一封信 我有二年未見到麥里克了。
后來有一天,警察發現了他,他手里有我的名片,所以警察就將他帶到倫敦醫院。
他很疲勞、饑餓、骯臟,我就把他安置在一間很安靜的小房間里休息。
因為他沒有生病,他不能呆在醫院里,醫院里的床當然是給病人用的。
我們不能給饑餓的人或丑陋的人提供床鋪使用。
我將麥里克的情況告訴了院長卡爾·戈蒙先生。
他聽得很仔細,并給《泰晤士報》的編輯寫了一封信。
摘自1886年12月 4日的《泰晤士報》 親愛的先生: 我寫信給你是告訴你一個在我們醫院里的人的情況,他需要得到你的幫助。
他名叫約瑟夫·麥里克,現年27歲。
他沒有生病,但是他不能走出醫院,因為他長得很丑很丑,沒有人愿意看他一眼,一些人害怕他,我們叫他“象人”。
兩年前,麥里克住在倫敦醫院附近的一家商店里,花二個便士,人們就可以看到他、嘲笑他。
有一天,醫院醫生弗雷德里克·特里維斯博士見到了麥里克,將他帶到我們醫院里,并給他仔細檢查。
由于特里維斯博士無法幫助麥里克,只好給了他一張名片。
后來店老板西爾庫克將他帶到比利時,在那兒許多人都想看他,所以,一年后,麥里克得到了50英鎊鈔票。
但是后來西爾庫克拿走了麥里克的50英鎊,將他留在比利時,而自己回到了倫敦。
麥里克是獨自一人回到倫敦的,火車上、輪船上的每個人都看著他、嘲笑他。
在倫敦,警察把他關進監獄。
后來,他們看到特里維斯博士的名片,就把麥里克帶到了倫敦醫院。
他沒有錢,又不能工作,他的臉和身體都非常丑陋,當然許多人都害怕他。
但是,他是一個很有趣的人,他能讀書寫字,會思考,他是一個安份的好人。
有時他用自己的雙手做些玩意兒送給護士們,因為她們對他很和善。
他記得他的母親,他有他母親的一張照片。
他說他的母親很漂亮、溫柔。
但是,現在他再也沒有見過她。
她在很久以前就將他給了西爾庫克。
《泰晤士報》的讀者們能否幫助我們
這個人沒有生病,他需要有一個家,我們在醫院里可以給他一間房子,但我們需要錢,請給我回信到倫敦醫院來。
你的忠實的 F.C.卡爾·戈蒙 倫敦醫院院長 1886年12月4日 《泰晤士報》的讀者們都很仁慈,他們給了我們很多錢。
一星期后,我們收到了五萬英鎊,足夠讓麥里克在醫院里住一輩子。
我們可以給他安個家。
4 麥里克的第一個家 我們將醫院后面的兩個房間給了麥里克,一間是浴室,供他每天洗澡。
于是他的皮膚好多了,再也沒有難聞的氣味。
另一間里面有床、桌子和椅子。
我每天都去看他,陪他說話。
他喜歡看書,也喜歡談論書里的內容。
起初,他并不知道多少書,只知道《圣經》和一兩份報紙而已。
后來我給了他幾本愛情小說,他非常喜歡,讀了一遍又一遍,并經常談論其中的故事。
對他來說,書中的男女就像你我一樣,都是活著的,他非常高興。
對他來說,有時也很難。
開始時,醫院里有一兩個人嘲笑他,說他長得丑陋,有時他們把自己的朋友帶來參觀他。
有一天,一個護士新來到醫院,沒有人把麥里克的情況告訴她,她給麥里克送飯,當她打開門,見到他時,尖叫一聲,將飯扔在地上跑了出去。
我去看望麥里克,我很生這個護士的氣。
他對此事不高興但沒生氣,我想他感到自己對不起這個姑娘,他說:“人們不喜歡朝我看,他們經常對我嘲笑、尖叫,我知道為什么,特里維斯博士。
” 我氣憤地說:“約瑟夫,我不希望護士們嘲笑你,我要她們來幫助你。
”“謝謝你,大夫。
”他用奇怪的聲音慢慢說著:“每個人都在嘲笑我,我理解,這并不重要。
” 我憂傷地看著他。
他的那只好手——左手——拿著一張他母親的小照片,他仔細地看了一會兒,然后將照片放在桌上的一束花旁,一滴淚水順著那張丑陋的大臉滾下來。
“特里維斯博士,您和這些護士們都是非常善良的,我在這兒很幸福。
非常感謝您。
可是……我知道我不能長期待在這兒,我想要住到醫院后面的那座燈塔里。
一座燈塔或是一間供盲人住的房子,我想那對我來說是最好的地方。
”他慢慢地說完了這些。
我問:“你這是什么意思
為什么
”他不看我,他把那束花放在那張照片上,仔細地看著。
他說:“燈塔四周是大海,對不對
在那里沒有人朝我看,所以在那里我會幸福的。
盲人什么也看不見,所以他們也看不見我,是不是
”我說:“約瑟夫,這就是你的家,現在你就住在這兒,你不要離開醫院。
” 他說:“不可能是今天,但很快。
您是一個好人,特里維斯博士。
我不能在這兒呆很長時間,我沒有錢。
”我笑著說:“約瑟夫,現在這兒就是你的家。
你難道還不知道你可以在這兒呆一輩子嗎
”于是我把如何為了他與《泰晤士報》聯系的那封信及有關錢的來歷詳詳細細地告訴了他。
開始我擔心他不能理解此事,所以就又說了一遍。
他沉默了片刻,然后站起來在房間里很快地來回走動著,并發出一種奇怪的聲音,像是在大笑。
5 一位重要的來訪者 我不愿麥里克獨自居住,就像一個燈塔守望人那樣。
他看書,也和我聊天,但我卻想讓他與更多的人甚至婦女們交談。
麥里克在書中讀到過有關婦女的事,可他不常與婦女們說話。
他每天都與護士接觸,可她們不常與他說話,在她們的眼里,他始終是一個怪物而不是一個男人。
有一天,我的一位朋友,一位年輕漂亮的女子來到了醫院,我告訴她有關麥里克的全部情況,并把她領到他的房間。
她朝他微笑著問候:“早上好,麥里克先生。
”她走上前握住他的手。
麥里克張著嘴朝她看著,然后坐到床上捂著頭哭了起來。
他哭了近五分鐘時間,淚水從指縫里滾落到地上。
我的這位朋友靠近他坐在他的床上,把手放在他的手臂上,什么也沒說,只是朝他微笑,離開前又與他握手道別。
那天晚上他對我說:“特里維斯博士,那位女士漂亮極了,我的母親曾經朝我微笑過,那是很多年以前的事了。
直到現在沒有一個女人朝我笑過,可是這位女士朝我微笑,還握了我的手
一個漂亮的女士朝我微笑,握著我的手
” 第二個星期,我的那位年輕的朋友又來了,與麥里克談了半個小時。
在這個星期以后她又與另一個朋友一道來,她們送給他一些書,和他一起喝了茶。
對他來說這比什么都好,人生中第一次有了一些朋友。
他很高興,坐在屋子里看書,再也不提諸如生活在燈塔里之類的事了。
人們開始從報紙上看到有關麥里克的報道,所以他有許多來訪者。
每個人都想去看他,許多有身份的女士和紳士們訪問了他,他們朝他微笑,和他握手,送給他許多書。
麥里克喜歡與這些人交談,漸漸忘了自己那丑陋的樣子。
他的來訪者從不嘲笑他,他開始覺得自己像個男人了。
一天,天氣非常宜人,一位很有身份的女士來到醫院拜訪他。
我遇到這位女士,把她帶到他的房間。
我打開門,沖他笑著說:“約瑟夫,早上好
今天有一位新客人來拜訪你,是一位名人
” 麥里克從桌子旁站了起來。
他沒有笑,因為他的臉不會笑,但從他的眼睛里能看出他很高興。
他說:“太好了,是誰
”我將來訪者引進來給他們介紹說:“陛下,這是約瑟夫·麥里克。
約瑟夫,這是陛下,亞歷山德拉王后,當今英國女王。
” 亞歷山德拉王后與他握著手,朝他笑著說:“麥里克先生,你好。
見到你非常高興。
” 麥里克沒有移動,站在那里張著嘴朝她看了約半分鐘之久,然后用一種奇怪的聲音緩緩說道:“噢……陛下,您好
”也不知王后是否聽清了他的話,因為與此同時他想要跪下,給王后請安,但由于他那兩條腿太粗了,他很難跪下。
王后說:“麥里克先生,請不必這樣,起來吧。
我想與你說說話,我們可以在你的桌旁坐坐嗎
”他回答著:“好的,當然可以。
”他們都在桌子旁坐下,她拉著他的左手——那只好手放在她的手里。
她仔細看了看他的手后又朝麥里克笑笑說:“我常在報紙上看到有關你的情況,你是一個很有趣的人,你生活雖難以自理,但人們說你很幸福,是真的嗎
你現在很幸福嗎
”麥里克回答說:“嗯,陛下,是的,我是一個很幸福的人,現在我有一個家,有許多朋友,還有許多書。
我每時每刻都很愉快。
” 她說:“多么精彩的故事,我非常想聽,請把你讀到的講給我聽,我發現你這兒有許多書。
” 他說:“哦,陛下,是的,我喜歡這些書。
”他們在那兒就書上的事談了近半個小時。
王后離開時送給了他一本小書和一些紅花。
在她來訪以后,麥里克開始唱歌。
盡管他的嘴不能自如地歌唱,但那些日子里他的房間里總是回蕩著一種奇怪、幸福的歌聲。
他仔細看了看這些花,將它們擺在桌子上。
王后多次拜訪他,圣誕節那天她送給他一張圣誕卡片: 親愛的約瑟夫: 給你一個小小的圣誕禮物,我想你見到這就如同見到我一樣,是嗎
我很喜歡拜訪你,我將在新年那天去醫院看你。
祝圣誕快樂
你的朋友 亞歷山德拉 1888年12月 20日于溫莎城堡 這份禮物是亞歷山德拉王后的一張照片,上面有她的名字。
麥里克喜不自禁,把它放在房間里他的床邊,然后坐下來給王后寫信。
這是他有生以來寫的第一封信: 親愛的王后: 您好
非常感謝您給我精美的卡片和漂亮的照片,這是我房間里最好的東西,也是我所擁有的最好最漂亮的東西。
我有生以來過第一個圣誕節,這是我的第一個圣誕節禮物。
也許我曾與母親一起度過一個圣誕節,但我已記不住了。
我也有一張母親的照片,她很漂亮,像你一樣。
現在我認識許多有名望的女士和好心腸的人們,他們都像特里維斯博士一樣,我是一個很幸福的人。
我很高興將在新年里再次見到你。
祝我親愛的朋友圣誕節愉快
你的朋友 約瑟夫·麥里克 1888年12月 23日于倫敦醫院 6 在醫院的外面 現在麥里克有了許多朋友,他像個大男孩,他能通過閱讀了解到許多事情,并將這些事告訴他的來訪者們。
但他不能一個人去到醫院以外的地方。
圣誕節后,他想去看戲。
這是件很難辦的事,因為我不愿劇院里的人們看到他。
劇院有一位好心腸的凱恩德爾夫人幫助了我們,給訂了一個劇院里靠邊上的包廂。
我們乘坐窗戶閉光的出租馬車,從劇院后門進去。
沒有人看到我們。
三個護士坐在包廂的前方,我和麥里克坐在她們后面的暗處。
劇院里無人能看到我們,這樣我們可以專心看演出了。
這是一部兒童圣誕劇,麥里克喜歡看。
這是一個極精彩并令人激動的故事。
他常常笑出聲來,有時他也想像劇中的孩子們一樣歌唱,他像個孩子似的,在他看來,故事里的每件事都是真實的。
劇中有個壞男人生氣地拿著刀,他一度害怕起來,要離開劇院,我拉住了他。
他非常生那個壞男人的氣,擊打著椅子,站起來罵那個壞男人,但無人聽見。
當那個壞男人被投進監獄時,麥里克高興地大笑起來。
他覺得劇中那個漂亮的年輕姑娘非常可愛,他想和她講話。
劇終時他很高興,因為她與一個很好的年輕人結了婚。
他好長時間都沒有忘記這出戲,他敘述了許多有關劇中人的事。
他問我:“我們離開以后他們怎么辦
那個年輕人和那個姑娘在哪兒生活
現在他們在干什么
”我說:“不知道,或許他們住在鄉下。
” 這件事麥里克想了很久。
后來他問我:“特里維斯博士,我可以到鄉下去嗎
我坐火車時曾看到過鄉間,但我從來沒去過那里。
我在書上讀到過有關鄉間的事,很美,是不是
我想去看看。
” 到劇場都難,去鄉間談何容易。
他的一位新朋友又一次給予了幫助。
她在鄉間有一間小屋子,她說麥里克可以在那兒避暑。
我帶著麥里克乘一列窗戶不透光的火車來到鄉下,沒有人看見我們。
然后我們又換乘一輛出租馬車來到這幢鄉間小屋。
房子附近有許多樹,但無人住在附近。
除了一個村夫每天送食物到這兒,沒有其他人來。
那天晚上我與他待在一起。
晚上天很黑,但很安靜,清晨許多小鳥在樹上歌唱。
屋子外面一片翠綠。
麥里克在樹下散步,開心地欣賞著這里的一切,唱著他那奇怪的歌。
我回到了倫敦,麥里克在那兒又待了六個星期,他快活極了。
每星期他都給我寫一封信: 親愛的特里維斯博士: 今天我又過得愉快極了,天氣非常暖和,我在樹下散步,坐在溪旁,溪水流動,就像一曲美妙的音樂,我在這里已聽了兩個多小時。
許多小鳥兒飛到我的身旁,有一只鳥長著紅身褐背。
我給它吃面包,它站在我的手上。
這些鳥已成了我的朋友。
我還看到溪水中的魚。
真令人驚奇,它們游得快極了,一會在那兒,一會又不見了。
我靜靜地等著,它們總是不停地來回游著。
我把手伸進水里,可我摸不著它們。
昨天我碰見一只大狗,它大聲地叫著,可我并不害怕。
我坐下來靜靜地朝它看著,它走過來聞聞我的手。
今天我又見到了它,還給它吃些面包,現在它很喜歡我。
我準備把鄉下的花采摘一些放在信里寄給你,這里有好幾百種花。
我最喜歡這種小藍花。
當然,這兒所有的花都很好看,我摘了許多放在屋子里,我每天早上給這些花澆水,這些花很渴
大夫,我在這兒很愉快,但我也想盡快見到你。
非常熱愛你的朋友 約瑟夫·麥里克 1889年7月21日于波克郡西維克 哈蒙蘋果樹莊園 夏季結束時他回到了倫敦。
他非常健康,皮膚看上去也好多了。
他講了許多有關鄉間的事情,但他也很高興又見到了許多朋友和書。
7 最后一封信 過了六個月,也就是1890年4月,我發現他死在床上。
他仰面朝天,開始我以為他睡著了,我朝他說話他不動,后來我見他臉上的皮膚發青,才知道他死了。
他通常不能躺著睡覺,因為他的腦袋又大又重,所以他常常坐在床上,用手抱著腿,把頭放在膝蓋上,這樣他能睡得很好。
可是他也想像你我這樣躺著睡覺。
那天晚上他試著躺下來睡,結果他那個龐大的頭跌下床,折斷了脖子。
他很快就死了。
第二天倫敦醫院院長卡爾·戈蒙又給《泰晤士報》的編輯寫了一封信: 摘自1890年4月16日的《泰晤士報》 親愛的先生: 三年半以前我寫信給你介紹了一個名叫約瑟夫·麥里克的男人,這個人被叫做“象人”,他天生有一個像大象一樣的丑陋身軀。
麥里克沒有病,但他不能工作,也沒有錢。
《泰晤士報》的讀者們很同情他,給了他許多錢。
有了這些錢,我們可以在倫敦醫院里給他安個家,這是他的第一個家。
三年半以來他一直生活得很幸福,醫院里的醫生和護士都幫助他,許多要人來拜訪他。
他讀了許多書,去看過戲,在鄉間避暑待了六個星期。
有了讀者們給的錢,我們把他的生活安排得很幸福。
昨天晚上約瑟夫·麥里克在床上靜靜死去。
他是一個很丑的人,但是很好、很善良,他有許多朋友。
我們都喜歡與他交談,我們都很遺憾,他死了。
許多人會永遠記著他的。
現在還剩下一些錢,我準備把這些錢捐給醫院。
感謝你的幫助。
謹致 倫敦醫院院長F.C.卡爾·戈蒙 1890年4月16日
《心術》觀后感
《心術》觀后感 《心術》一個現實與醫患的真實寫照。
曾經我也如同張曉蕾般熱愛這個崇高無上的職業,白衣天使,一個多么神圣的代名詞,救死扶傷就是我們的使命,同時也是一份天職。
當現實的一幕幕展現在我們面前時,我們唯一想說的就是“我心涼了“,失望遠遠大于一切,也許這始終都是一個錯誤的選擇。
我也曾經被我的上帝(病人)動手打過,被無理取鬧的人罵過,可我沒有張曉蕾那么幸運,有那么多人幫助他說話,出氣,一切都是自己默默的承擔。
很喜歡里面那個詞“現世報”,同樣我也有著相同的經歷,不過我沒有張曉蕾那么灑脫。
在我哭泣的那一刻,我也想到過離開,但是我沒有足夠的勇氣,我只能在心里默默地鼓勵自己,清者自清,相信這一切老天都會看到眼里;同時在內心自問,難道他們這么做就不怕遭報應嗎~~~~
的確報應來了,來的比心術中的那一幕更快。
美小護,一個對未來充滿美好愿望的人,還記得剛來時她的初衷,“我要成為院長,護長。
。
。
。
就如我們當初步入這個行業開始,我們也是滿腔熱血,內心更多的是美好,一切都是希望,可是漸漸的發現,那所有的希望隨著時間的流逝早已被現實一點一點的抹殺。
我們每一個熱心一不小心就會存心,我們更多的是戒備。
漸漸的我們的制度也就越來越多,我們在做每一個治療,每一個操作都要簽署一份同意書,不是為了逃避責任,而是為了保護自己。
一幕幕的醫患糾紛,一幕幕的丟兵保卒,為了追求息事寧人,和諧就是要犧牲我們,這就是我們這些小兵的痛苦所在,我們兢兢業業,當出現事故時,沒有人會站在你的立場為你說話。
無論對錯,你都要承擔。
這是當代醫院真實的寫照。
每每到這個時候我們內心都會萌發止步的念頭。
我們也是人,我們也需要理解,只要理解與原諒向我們伸出援助之手,我們將繼續前進,相信我們付出的會比以前更多。
人人都想健康的身體,他們將這所有的希望都寄托給了我們——醫院。
醫院給予的人們的是信心,希望,友愛。
的確作為醫護人員我們就是那被寄予最后希望的人。
在他們眼里,花了錢,你就必須治好我的病,我不允許你說不,更不允許一個意外。
面對責任與誤解,我們更多的只是無奈。
漸漸的我們開始對我們的愛有所保留。
付出了未必得到的是回報,也許會成為報復。
小心翼翼的走好每一步我們更為謹慎。
認真做好每一天我們依然繼續,只是我們少了曾經的那份純真。
今天是護士節,祝福所有的同行節日快樂,南丁格爾的精神依舊不滅。
錢鐘書夫婦在文革期間的資料
1 楊絳楊絳(1911-),原名楊季康,中國社會科學院外國文學研究員,作家、評論家、翻譯家。
劇本有.、;小說有、;論集有、;譯作有、、、《堂.吉訶德》等
【楊絳:(當年)斯班斯大夫說,我將生一個“加冕日娃娃”。
因為他預計娃娃的生日,適逢喬治六世加冕大典(五月十二日)。
但我們的女兒對英王加冕毫無興趣,也許她并不愿意到這個世界上來。
我十八日進產院,十九日竭盡全力也無法叫她出世。
大夫為我用了藥,讓我安然“死”去。
等我醒來,發現自己像新生嬰兒般包在法蘭絨包包里,腳后還有個熱水袋。
肚皮倒是空了,渾身連皮帶骨都是痛,動都不能動。
我問身邊的護士:“怎么回事兒
”護士說:“你做了苦工,很重的苦工。
”另一護士在門口探頭。
她很好奇地問我:“你為什么不叫不喊呀
”她眼看我痛得要死,卻靜靜地不吭一聲。
我沒想到還有這一招,但是我說:“叫了喊了還是痛呀。
”她們越發奇怪了,“中國女人都通達哲理嗎
”“中國女人不讓叫喊嗎
”護士抱了娃娃來給我看,說娃娃出世已渾身青紫,是她拍活的。
】這便是錢瑗的出生。
當初懷孕時,楊絳以為可不必理睬,但后來才知道得全身心投入。
鐘書到年終在日記上形容她:“晚,季,總計今年所讀書,歉然未足……”笑我“以才媛而能為賢妻良母,又欲作女博士……”鐘書曾說不要兒子,要女兒——只要一個,像楊絳的。
楊絳對于“像我”并不滿意。
她要一個像鐘書的女兒。
女兒,又像鐘書,不知是何模樣,很費想像。
后來的女兒錢瑗真的像鐘書,不過,是后話。
【楊絳:政治運動雖然層出不窮,鐘書和我從未間斷工作。
他總能在工作之余偷空讀書;我“以勤補拙”,盡量讀我工作范圍以內的書。
我按照計劃完成《吉爾·布拉斯》的翻譯,就寫一篇五萬字的學術論文。
記不起是1956年或1957年,我接受了三套叢書編委會交給我重譯《堂·吉訶德》的任務。
恰在反右那年的春天,我的學術論文在刊物上發表,并未引起注意。
鐘書1956年底完成的《宋詩選注》,1958年出版。
反右之后又來了個“雙反”,隨后我們所內掀起了“拔白旗”運動。
鐘書的《宋詩選注》和我的論文都是白旗。
鄭振鐸先生原是大白旗,但他因公遇難,就不再“拔”了。
鐘書于1958年進城參加翻譯毛選的定稿工作。
一切“拔”他的《宋詩選注》批判,都由我代領轉達。
后來因日本漢學家吉川幸次郎和小川環樹等對這本書的推崇,也不拔了。
只苦了我這面不成模樣的小白旗,給拔下又撕得粉碎。
我暗下決心,再也不寫文章,從此遁入翻譯。
鐘書笑我“借尸還魂”,我不過想借此“遁身”而已。
】從一個女性的角度講,實際上,楊絳先生一家三口,每個人都是獨立的。
錢鐘書先生自不必說;楊絳也很獨立,她的戲劇、翻譯、小說都是非常優秀的;女兒錢瑗是一門學科(英文文體學)的創立者;他們每個人都是一個獨立的學者,在生活中又相互支撐,相守相助。
學者的身份之外,楊絳先生是妻子、是母親,她在生活中起了重要的作用。
他們在最困難的時期,上海淪陷,錢鐘書先生去了上海,回不去聯大。
當時,楊絳先生寫的《弄假成真》在上海非常有名,有一次他們看完楊絳的戲,在回去的路上(當時錢鐘書正在寫后來影響頗大的《談藝錄》),錢說:我也要寫一部長篇小說
楊絳馬上贊成道:好
好
你趕快寫吧
當時他們的生活很拮據
如果錢少教幾節課,空出時間寫書,可掙一些錢貼補家用。
楊絳把保姆辭退,一個人擔負做飯、洗衣服等家務,只為省點錢,少一份支出,這樣錢鐘書便可以少教些課,寫長篇,以維持家庭生活;從另一個意義上講,這是楊絳對自己的犧牲。
我們不難理解,對于一個惜時如命的學者,這意味著什么。
于是錢鐘書寫出一段,講一段;錢鐘書笑,楊絳也笑,整部小說的藝術品位形成,這便是錢鐘書惟一一部長篇小說《圍城》的誕生。
《圍城》后改為電視劇,婦孺皆知,但很少有人知道它的寫作背景是這樣一種情形,它與楊絳的理解與支持是分不開的。
一家三人每個人都有自己的學問去作,但在最困難的時候,楊絳全部挑起負累,讓丈夫、女兒集中精力做事情。
這當中包括錢鐘書病重和女兒錢瑗住院期間,她每天要去探望,當時錢鐘書已經不能進食,她總要打各種各樣的果泥、肉泥來為錢鐘書改善營養,就連魚肉也要用針一根根把刺剔除,而她自己倒可以“將就”
【楊絳:人間不會有單純的快樂。
快樂總夾帶著煩惱和憂慮。
人間也沒有永遠。
我們一生坎坷,暮年才有了一個可以安頓的居處。
但老病相催,我們在人生道路上已走到盡頭了。
一九九七年,阿瑗去世。
一九九八年歲未,鐘書去世。
我三人就此失散了。
就這么輕易失散了。
“世間好物不堅牢,彩云易散琉璃脆”。
現在只剩下了我一人。
我清醒地看到以前當作“我們家”的寓所,只是旅途上的客棧而已。
家在哪里,我不知道。
我還在尋覓歸途。
】丈夫、女兒相繼去世后,她的第一件事情就是將錢鐘書的作品整理出來,還把他密密麻麻的讀書筆記發表,之后又將他們二人全部稿費和版稅捐贈母校清華大學設立“好讀書”獎學金,獎勵好學上進、成績優秀、家庭經濟困難的學生,使學生能無后顧之憂地完成學業。
錢、楊二位先生對受獎的學生沒有別的要求,只希望他們學成以后,有朝一日能以各種形式報效祖國、回報社會。
“好讀書”獎學金2001年9月建立以來,由錢鐘書、楊絳作品出版收入積累的資金目前已近200萬元,有九名學生獲得獎勵。
隨著《錢鐘書手稿集》(四十多卷)《〈宋詩紀事〉補正》(十二冊)《圍城》英文版、漢英對照本的陸續出版,基金總額將相當可觀。
楊絳用自己燭光般微弱的晚年時光,做完這些之后,便開始著手寫作女兒錢瑗未完成的《我們仨》,此時此刻,《我們仨》樸素而干凈地擺在我們面前,一如先生高尚的人格。
今天,楊絳先生已步入生命的第92個年頭
她真的老了,過著一個普通老人的生活,耳朵聽力有些背,視力也下降了,已經閉門謝客。
總有認識或不認識的朋友打電話過去,她總會溫和地聊幾句,然后說她的胳膊有些酸了,讓人不好意思再打擾。
我想,我們真的不必再打擾,只是靜靜地讀一讀她和錢鐘書的書,真的,這就足夠了。
《我們仨》中,我們看到那樣一個讓人仰止的家庭,也有普通家庭的歡喜與哀愁。
楊先生的筆調依然清新優雅,冷雋幽默。
錢鐘書、楊絳、錢瑗“我們仨”,他們性格各異,志趣相投,都將讀書治學作為自己人生的追求,甚至生命本身。
他們的善良、智慧和正直,他們對生、老、病、死的透徹豁達,使人深受啟發,獲益匪淺。
楊絳現在開始漫不經心地整理自己的作品,她自己卻說:做完他們的事情,心里才踏實,剩下我自己的事,已經不要緊了,即使現在走了,也可放心了
“夢魂長逐漫漫絮,身骨終拼寸寸灰”(錢鐘書語),愛女之心,愛夫之切,高尚人格,盡在其中2 錢鐘書1910年11月21日,出生于江蘇無錫縣的名士之家。
父親錢基博是當地的鴻儒。
1916年,在親戚家的私塾附學,曾念《毛詩》,后來由伯父教導讀書。
讀了《西游記》、《說唐》等古典小說。
1920年,入無錫東林小學。
父親為錢鐘書改字“默存”,要他少說話。
1923年,考入美國圣公會辦的蘇州桃塢中學,接觸到大量的外國文學作品。
1925年,返家度暑假,方得知《古文辭類纂》、《駢體文鈔》、《十八家詩鈔》等大型古文選本,從此開始系統閱讀,是一生治學之始。
1927年,因桃塢中學停辦,轉入美國圣公會辦的無錫輔仁中學。
1929年,考入清華大學外文系。
因才華出眾,被吳宓先生看做人中之龍。
1932年春,結識考入清華大學研究院的楊絳,常有詩文往來。
1933年,于清華大學畢業,為照顧身體欠佳的父親,赴上海光華大學任教。
同年,與楊絳訂婚。
1935年,以第一名成績考取英國庚子賠款公費留學生,得以到英國牛津大學埃克塞·特學院英文系留學。
行前與楊絳結婚,同船赴英。
1937年,在牛津大學英文系畢業,獲副博士學位。
后偕楊絳赴法國巴黎大學從事研究。
女兒錢瑗出生。
1938年秋,回國任教,被清華大學(西南聯大)外文系破格聘為教授。
1939年,因父親需人照顧,轉赴國立藍田師范學院任英文系主任,并開始了《談藝錄》的寫作和《圍城》的具體構思。
1941年暑假,由廣西乘船到上海,任教于震旦女子文理學校,至1944年基本完成了《談藝錄》的寫作,并出版了《寫在人生邊上》。
1944—1946年,在上海寫作《圍城》。
1946年,任上海暨南大學外文系教授兼南京中央圖書館英文館刊《書林季刊》編輯。
1949年,任清華大學外文系教授,并負責外文系研究所事宜。
1950年,擔任《毛澤東選集》英譯委員會主任委員。
1953年,清華改為工科大學,錢鐘書辭去教務,任北京大學(中國科學院)文學研究所研究員、中國科學院哲學社會科學部學部委員,負責《毛澤東選集》英譯版的定稿工作。
1955—1957年,在鄭振鐸、何其芳等人的支持下,窮兩年之力完成了《宋詩選注》。
1960年,與喬冠華、葉君健參與新成立的《毛澤東詩詞》英譯本定稿小組,工作至“文化大革命”爆發時中斷。
1966年,與楊絳同被樹為“資產階級學術權威”,經受了沖擊。
1969年11月,錢鐘書作為“先遣隊”成員去河南省羅山縣的“五七干校”。
不久,“五七干校”遷至淮河邊上的河南息縣。
次年7月,楊絳也來到干校,同負責信件收發工作的錢鐘書常得會面。
1972年3月,由干校回京,潛心于《管錐編》的撰寫、修改。
1975年前后,海外誤傳其死訊,在港、臺、日本等地引起了一陣悼念活動。
此誤傳于1977年前后被澄清。
1979—1980年,赴美國、日本等地訪問、演講,大受歡迎。
1982年,擔任中國社會科學院副院長,后兼任全國政協委員、常委。
1990年12月,黃蜀芹導演的電視連續劇《圍城》在中央電視臺播出,在觀眾中獲得普遍好評,而錢鐘書、楊絳在“幕后喝彩”(錢鐘書語)。
1991年,全國18家電視臺拍攝《中國當代文化名人》,錢鐘書為首批36人之一,但他謝絕拍攝。
1993年,因健康原因不再擔任中國社會科學院副院長,被聘為該院顧問。
1998年11月21日,中共中央政治局委員李鐵映到醫院祝賀他的88歲生日。
同年12月19日,因病在北京逝世。
翌日,新華社播出的新聞通稿寫道:“錢鐘書先生的風范長存。
錢鐘書先生永垂不朽
”逝后,沒有舉行任何儀式,不留骨灰,親人將其深埋于北京郊區的大地。
錢鐘書主要著作年表《十七、十八世紀英國文學里的中國》(1937年牛津大學畢業論文)《寫在人生邊上》(上海開明書店1941年12月出版,收《魔鬼夜訪錢鐘書先生》、《論快樂》、《說笑》、《讀伊索寓言》、《論文人》等10篇。
福建人民出版社1983年再版)《人·獸·鬼》(開明書店1945年6月出版,收入《上帝的夢》、《貓》、《靈感》、《紀念》等4篇小說。
福建人民出版社1983年再版)《圍城》(晨光出版公司1947年5月出版。
解放后,人民文學出版社1980年再版)《談藝錄》(開明書店1949年6月出版,該書廣采西方人文、社科新學來詮評中國古典詩學詩藝)《宋詩選注》(人民文學出版社1958年8月出版,選注了宋代81位詩人的297首作品)《古典文學研究在現代中國》(《明報月刊》1978年7月刊)《舊文四篇》(上海古籍出版社1979年9月出版,收有《中國詩和中國畫》、《讀〈拉奧孔〉》、《通感》、《林紓的翻譯》等4篇文章)《管錐編》(中華書局1979年8月出版第一至第四冊,后將增訂部分合為第五冊,近130萬字,對《周易正義》、《毛詩正義》、《左傳正義》、《老子王弼注》、《全上古三代秦漢三國六朝文》等十種古籍經典分別進行了解讀評析,引述了約4000位著作家的上萬種著作,未刊部分尚有考論《禮記》、《莊子》、《全唐文》等十種書的札記)《詩可以怨》(《文學評論》1981年第1期)《林紓的翻譯》(商務印書館1981年版)《管錐編增訂》(中華書局1982年9月出版)《也是集》(香港廣角鏡出版社1984年3月出版)《談藝錄》(補訂本)(中華書局1984年9月第1版,全書45萬字,征引或評述了宋以來的詩話近130種,引述西方論著500余種)《七綴集》(上海古籍出版社1985年12月出版,包括《舊文四篇》和《也是集》上半部的3篇文章,共7篇被作者戲稱為“半中不西、半洋不古的研究文章”)《模糊的銅鏡》(《隨筆》1988年第5期,《人民日報》1988年3月24日第8版)《錢鐘書論學文選》(六卷本,由舒展編成,花城出版社1989年出版,包含有錢鐘書新補手稿約20余萬字的內容)《槐聚詩存》(三聯書店1995年3月出版,收錄了錢鐘書自1934至1991年的詩作,包括還鄉雜詩、秣陵雜詩等)《石語》(中國社會科學出版社1996年1月出版,為青年錢鐘書與晚清民初著名詩人陳衍——字石遺——談詩的記錄)《錢鐘書集》(三聯書店2001年后陸續出版,包括《談藝錄》、《管錐編》、《宋詩選注》、《七綴集》、《圍城》、《人·獸·鬼》、《寫在人生邊上》、《寫在人生邊上的邊上》、《石語》、《槐聚詩存》等10種13冊,計300多萬字)《人生邊上的邊上》(三聯書店2002年出版,收集了作者自編散文集《寫在人生邊上》之外的論文、隨感、序跋、書評和譯文等各類文字)《錢鐘書手稿集 》(商務印書館2003年出版,收錄了作者從上個世紀30年代至90年代的手稿,涵蓋了其讀書感想和筆記,包括外文筆記)《宋詩紀事補正》(遼寧人民出版社、遼海出版社2003年出版,本書是對厲鄂的《宋詩紀事》的糾正和補充,體例大體參照《宋詩紀事》)