中共一大到十八大重要事件
原文: 有過江上者,見人方引嬰兒而欲投之江中,嬰兒啼。
人問其故。
曰:“此其父善游。
”其父雖善游,其子豈遽善游哉
此任物,亦必悖矣。
譯文:有個從江邊上走過的人,看見一個人正在拉著個小孩想把他投到江里去,小孩啼哭起來。
旁人問他為什么這么做。
(他)說:“這孩子的父親很會游泳。
”孩子的父親盡管很會游泳,那孩子難道就一定也很會游泳嗎
用這種方法處理事情,也必然是荒謬的。
道理:這個故事告訴人們:不要墨守成規。
詞解: 過:經過 方:正在;正要 引:牽;拉 欲:想要 嬰兒:這里指小孩 啼:啼哭 故:原因;緣故 善:擅長、善于 豈:難道 遽:就,遂 任:處理 亦:加強語氣 必:一定 悖:荒謬 有...者:有....(什么樣的)人 雖:即使 此:這 見:看見 之:代詞,代“嬰兒” 以:用
付雷個人簡介
1 傅雷(1908-1966),我國著名文學翻譯家、文藝評論家。
一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工于色彩變化。
翻譯作品共三十四部,主要有羅曼·羅蘭獲諾貝爾文學獎的長篇巨著《約翰·克里斯朵夫》,傳記《貝多芬傳》《米開朗基琪傳》《托爾斯泰傳》;服爾德的《嘉爾曼》《高龍巴》;丹納的《藝術哲學》;巴爾扎克的《高老頭》《歐也妮·葛朗臺》等名著十五部。
作為文學評論家,他對張愛玲小說的精湛點評,為學界作出了文本批評深入淺出的典范。
作為音樂鑒賞家,他寫下了優美的對貝多芬、莫扎特和蕭邦的賞析。
傅雷先生為人坦蕩,稟性剛毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,與夫人朱梅馥雙雙憤而棄世,悲壯的走完了一生。
傅雷的悲壯棄世,不但是對發生在中國大地上的那場荒謬絕倫的文化大革命的最強烈的控訴,同時也充分顯示了有良知和正義感的人文知識分子的尊嚴。
“永遠的傅雷先生”活動年譜 日期:年譜 ⊙1921年,考入上海徐匯公學(天主教教會學校)讀初中。
⊙ ⊙ 1924年,因反迷信反宗教,言辭激烈,為徐匯公學開除。
仍以同等學歷考入上海大同大學附屬中學。
” ⊙ ⊙ 1925年,在大同大學附中參加“五卅”運動,上街游行講演,控訴帝國主義的血腥暴行。
9月習作短篇小說《夢中》,發表于次年1月《北新周刊》第
【第13句】:14期。
⊙ ⊙ 1926年,在北伐勝利的鼓舞下,與同學姚之訓等帶頭參加反學閥運動,大同校董吳稚暉下令逮捕,母親為安全起見,強行送子回鄉。
8月寫短篇小說《回憶的一幕》,發表于次年1月《小說世界》第15卷第4期。
秋后以同等學歷考入上海持志大學讀一年級。
⊙ ⊙ 1928年,到達馬賽港,次日抵巴黎,途中寫《法行通信)15篇(1月2日至2月9日),陸續發表于當年《貢獻旬刊》第
【第1句】:2卷各期。
后為文學家曹聚仁所推重,編入《名家書信集》。
本年開始留法四年。
為學法文,試譯都德的短篇小說和梅里美的《嘉爾曼》,均未投稿。
開始受羅曼·羅蘭影響,熱愛音樂。
⊙ ⊙ 1929年,在瑞士萊芒湖畔,譯《圣揚喬而夫的傳說》,載于次年出版的《華胥社文藝論集》。
是為最初發表的譯作。
9月返回巴黎后,就投人休養中開始翻譯的丹納《藝術論》第1編第1章,并撰寫《譯者弁言》,載于《華胥社文藝論集》。
⊙ ⊙ 1930年,撰寫《塞尚》一文,載同年10月《東方雜志》第27卷,第19號。
⊙ ⊙ 1931年,譯屠格涅夫等散文詩四首,以“小青”、“萼子”等筆名發表于1932年10月至1933年1月的《藝術旬刊》。
譯《貝多芬傳》,后應上海《國際譯報》編者之囑,節錄精要,改稱《貝多芬評傳》,刊于該《譯報》1934年第1期。
11月與劉海粟合編《世界名畫集》,并為第2集撰寫題為《劉海粟》的序文。
由中華書局出版。
受聘于上海美術專科學校,任校辦公室主任,兼教美術史及法文。
編寫美術史講義,一部分發表于《藝術旬刊》。
譯法國Paul Gsell《羅丹藝術論》一書,作為美術講義,未正式出版,僅油印數百份。
⊙ ⊙ 1932年,與留法期間認識的龐薰琹和在上海美專認識的倪貽德,出于對現實的不滿,意欲為改變現狀有所作為結成“決瀾社”,公開發表《決瀾社宣言》。
傅雷在《宣言》上簽了名。
并與倪貽德合編《藝術旬刊》,由美專出版。
9月籌備并主持“決瀾社”第三次畫展,即龐薰琹個人畫展。
9月為龐薰琹個人畫展寫短文《薰琹的夢》,刊于同月《藝術旬刊》第1卷第3期。
10月譯George Lecomte文章《世紀病》,刊于同月28日《晨報》。
10月至次年5月為《時事新報》“星期學燈”專欄,撰寫《現代法國文藝思潮》、《研究文學史的新趨向》、《喬治·蕭伯納評傳》、《從“工部局中國音樂會”說到中國音樂與戲劇底前途》和《現代青年的煩悶》等5文;并翻譯《高爾基文學生涯四十周年》、《精神被威脅了》和《一個意想不到的美國》三篇。
為《藝術旬刊》撰寫《現代中國藝術之恐慌》、《文學對于外界現實底追求》等文章四篇;美術史講座十一講:世界文藝動態十八則;以“萼君”、“萼子”、“小青”等筆名譯短詩五首;以“狂且”筆名譯拉洛倏夫谷格言二十六則;以“疾風”筆名譯斐列浦·蘇卜《夏洛外傳》十二章。
⊙ ⊙ 1933年,所譯《夏洛外傳》全書付印,冠有《卷頭語》及《譯者序》。
9月以“自己出版社”名義自費出版。
9月母親病故。
堅決辭去美專職務。
⊙ ⊙ 1934年,撰寫所譯羅曼·羅蘭《彌蓋朗琪羅傳》的《譯者弁言》。
全書于次年9月由商務印書館出版。
又譯Paul Hazard長文《今日之倫敦》,連載于《國際譯報》1934年第6卷第
【第5句】:6期。
6月將在美專任教時編寫的美術史講義整理、補充為《世界美術名作二十講》(未發表),1985年由香港三聯書店出版。
6月《羅曼·羅蘭致譯者書》為所譯《托爾斯泰傳》的代序。
全書于次年11月由商務印書館出版。
秋與葉常青合辦《時事匯報》周刊,任總編輯。
“半夜在印刷所看拼版,是為接觸印刷出版事業之始。
3個月后,以經濟虧損而停刊”。
⊙ ⊙ 1935年,3月應滕固之請,去南京“中央古物保管委員會”任編審科科長四個月。
以筆名“傅汝霖”編譯《各國文物保管法規匯編》一部。
6月由該委員會出版。
6月譯《米勒》,作為序文刊于王濟遠選輯的《米勒素描集》(商務印書館出版)。
7月撰寫所譯莫羅阿《人生五大問題》的《譯者弁言》。
全書于次年3月由商務印書館出版。
9月寫《雨果的少年時代》一文,發表于12月出版的《中法大學月刊》第8卷第2期。
12月為所譯莫羅阿《戀愛與犧牲》撰寫《譯者序》。
全書于次年8月由商務印書館出版。
⊙ ⊙ 1936年,4月譯畢莫羅阿《服爾德傳》,寫有《譯者附識》。
由商務印書館出版。
⊙ ⊙ 1937年,所譯羅曼·羅蘭《約翰·克利斯朵夫》第1卷由商務印書館出版,冠有《譯者獻詞》。
7月應福建省教育廳之約,去福州為“中等學校教師暑期講習班”講美術史大要。
⊙ ⊙ 1941年,2月所譯《約翰·克利斯朵夫》第
【第2句】:
【第3句】:4卷由商務印書館出版。
第2卷冠有《譯者弁言》。
⊙ ⊙ 1942年,1月翻譯英國羅素《幸福之路》,并撰寫《譯者并言》。
該書于1947年1月由上海南國出版社出版。
3月重譯《貝多芬傳》,并寫《譯者序》,以所撰《貝多芬的作品及其精神》一文作為附錄。
全書于1946年4月由上海駱駝書店出版。
4月翻譯法國杜哈曼《文明》。
⊙ ⊙ 1944年,1月與裘柱常、顧飛、張菊生、葉玉甫、陳叔通、鄧秋枚、高吹萬、秦曼青等共同署名發起在滬舉辦“黃賓虹八秩誕辰書畫展覽會”,并刊印《黃賓虹先生山水畫冊》和《黃賓虹畫展特刊》,特刊上以筆名“移山”,撰寫介紹黃賓虹繪畫之《觀畫答客問》。
2月翻譯巴爾扎克《亞爾培·薩伐龍》,1946年5月由駱駝書店出版。
4月以筆名“迅雨”寫《論張愛玲小說》,對張愛玲創作的發展趨向提出了精當中肯的批評。
文章刊于柯靈所編《萬象》5月號。
12月翻譯巴爾扎克《高老頭》。
1946年8月由駱駝書店出版。
⊙ ⊙ 1945年,9月與周煦良合編《新語》半月刊,共出五期,因郵局扣發停刊。
10月至次年5月分別以“疾風”、“迅雨”、“移山”、“風”、“雷”等筆名,為《新語》寫文藝政治文章十六篇,翻譯政論兩篇;為《周報》寫政論兩篇;為《民主》寫書評一篇;為《文匯報》寫政論二篇。
12月為柯靈主編的《周報》積極提供材料,出版《昆明血案實錄》。
⊙ ⊙ 1947年,“痛改”杜哈曼《文明》的譯稿,并寫《譯者弁言》及《作者略傳》。
5月由南國出版社出版。
4月翻譯斯諾《美蘇關系檢討》,生活書店以知識出版社名義刊印兩百本。
譯者代序《我們對美蘇關系的態度》先連載于4月
【第24句】:25日《文匯報》。
7月寫《所謂反美親蘇》一文,刊于儲安平主編的《觀察》第2卷第24期。
⊙ ⊙ 1948年,受英國文化協會之托,翻譯牛頓《英國繪畫》,由商務印書館出版。
8月巴爾扎克《歐也妮·葛朗臺》譯竣于廬山枯嶺。
由三聯書店出版。
⊙ ⊙ 1951年,譯畢巴爾扎克《貝姨》,寫有《譯者棄言》。
8月由上海平明出版社出版。
7月重譯《高老頭》。
9月為《高老頭》撰寫《重譯本序》。
全書于10月由平明出版社出版。
⊙ ⊙ 1952年,2月巴爾扎克《邦斯舅舅》譯畢。
5月由平明出版社出版。
9月《約翰·克利斯朵夫》重譯本第1冊由平明出版社出版。
⊙ ⊙ 1953年,2月《約翰·克利斯朵夫》重譯本第2冊出版。
3月《約翰·克利斯朵夫》重譯本第3冊出版。
6月《約翰·克利斯朵夫》重譯本第4冊出版。
全書出齊。
7月譯畢梅里美《嘉爾曼》(附《高龍巴》)。
9月由平明出版社出版。
⊙ ⊙ 1954年,譯畢巴爾扎克《夏倍上校》(附《奧諾麗納》、《禁治產》)。
3月由平明出版社出版。
8月北京召開文學翻譯工作會議,因放不下手頭工作,未參加。
所寫長篇書面意見《關于整頓及改善文藝翻譯工作的意見》,列為會議參考文件。
8月譯華服爾德《老實人》(附《天真漢》)。
次年2月由人民文學出版社出版。
9月20日華東美術家協會為黃賓虹在上海舉辦個人畫展,開幕式座談會上就國畫與西畫問題作一發言。
⊙ ⊙ 1955年,2月譯波蘭杰維茨基《關于表達蕭邦作品的一些感想》。
3月譯法國Camille Bellaique《莫扎特》中之一節《莫扎特的作品不像他的生活,而像他的靈魂》。
4月譯畢巴爾扎克《于絮爾·彌羅埃》。
次年11月由人民文學出版社出版。
5月譯羅曼·羅蘭《論莫扎特》。
刊于《外國名作曲家研究》第2集。
⊙ ⊙ 1956年,寫《蕭邦的少年時代》和《蕭邦的壯年時代》。
(未發表)。
2月寫關于知識分子文章三篇,發表于《人民日報》和《文匯報》。
3月譯畢服爾德《查第格》及其他七個短篇。
11月由人民文學出版社出版。
4月下旬參加政協視察團視察郊區農業生產合作社,并于5月執筆寫《第一階段郊區農業生產合作社視察報告》。
6月去安徽參觀合肥淮南煤礦、佛子嶺水庫、梅山水庫。
執筆寫出《政協上海市委安徽省建設事業參觀團第一組總結報告》。
7月為紀念莫扎特誕辰二百周年,寫《獨一無二的藝術家莫扎特》,發表于同年《文藝報》第14期。
8月擔任《文匯報》社外編委。
11月所寫《與傅聰談音樂》一文,連載于《文匯報》。
12月寫《評<春種秋收>》,載于次年《文藝月報》1月號。
自本年至翌年7月撰寫有關知識分子問題,整風問題,文藝界出版界問題的文章十二篇,刊于《文匯報》。
⊙ ⊙ 1957年元旦《文匯報》載所寫短文《閑話新年》。
5月寫《翻譯經驗點滴》,載《文藝報》第10期。
⊙ ⊙ 1958年,譯畢巴爾扎克《賽查·皮羅多盛衰記》。
6月為所譯《賽查·皮羅多盛衰記》撰寫《譯者序》。
全書于 1978年9月作為遺譯,由人民文學出版社出版。
譯丹納《藝術哲學》,至次年5月譯畢;并撰寫《譯者序》,精選插圖104幅。
全書于1963年1月由人民文學出版社出版。
⊙ ⊙ 1959年,翻譯巴爾扎克《攪水女人》。
1月為《攪水女人》寫《譯者序》。
全書于1962年11月由人民文學出版社出版。
1月底抄錄編譯的《音樂筆記》,寄傅聰作學習參考。
⊙ ⊙ 1961年,譯畢巴爾扎克《都爾的本堂神甫》、《比哀蘭德》,并撰《譯者序》。
全書于1963年1月由人民文學出版社出版。
⊙ ⊙ 1963年,因《高老頭》擬收入“外國文學名著叢書”,特在重譯本基礎上再次重改修訂,并撰寫《譯者序》11頁,譯序于十年浩劫中失散。
⊙ ⊙ 1964年,譯完巴爾扎克《幻滅》三部曲,于8月改完謄清寄出,附有《譯者序》,序文佚失于十年浩劫中。
該書于1978年3月作為遺譯由人民文學出版社出版。
⊙ ⊙ 1965年,第四次修改并謄寫巴爾扎克《貓兒打球號》。
此稿在十年浩劫中失散,迄今未找到。
⊙ ⊙ 1966年,十年浩劫伊始,即慘遭迫害,在人格和尊嚴備受凌辱的情況下,與夫人朱梅馥憤而棄世。
⊙ ⊙ 1979年,由上海市文學藝術界聯合會和中國作家協會上海分會主辦,隆重舉行傅雷朱梅馥追悼會,柯靈致悼詞,鄭重宣布:1958年劃為右派分子是錯誤的,應予改正;十年浩劫中所受誣陷迫害,一律平反昭雪,徹底恢復政治名譽。
2 《傅雷家書》是將我國著名文學翻譯家、文藝評論家傅雷寫給兒子的書信編篡而成的一本集子,摘編了傅雷先生1954年至1966年6月的186封書信,最長的一封信長達七千多字。
字里行間,充滿了父親對兒子的摯愛、期望,以及對國家和世界的高尚情感。
傅雷說,他給兒子寫的信有好幾種作用:一,討論藝術;二,激發青年人的感想;三,訓練傅聰的文筆和思想;四,做一面忠實的“鏡子”。
信中的內容,除了生活瑣事之外,更多的是談論藝術與人生,灌輸一個藝術家應有的高尚情操,讓兒子知道“國家的榮辱、藝術的尊嚴”,做一個“德藝俱備,人格卓越的藝術家”。
愛子之情本是人之常情,而傅雷對傅聰的愛卻沒有淪為那種庸俗的溫情脈脈,而是始終把道德與藝術放在第一位,把舐犢之情放在第二位。
正如他對傅聰童年嚴格的管教,雖然不為常人所認同,但確乎出自他對兒子更為深沉的愛。
可以說,傅雷夫婦作為中國父母的典范,一生苦心孤詣,嘔心瀝血培養的兩個孩子:傅聰——著名鋼琴大師、傅敏——英語特級教師,是他們先做人、后成“家”,超脫小我,獨立思考,因材施教等教育思想的成功體現。
該書由于是父親寫給兒子的家書,是寫在紙上的家常話,因此如山間潺潺清泉,碧空中舒卷的白云,感情純真、摯樸,令人動容。
該書是一本優秀的青年思想修養讀物,是素質教育的經典范本。
這本書問世以來,對人們的道德、思想、情操、文化修養的啟迪作用既深且遠。
《傅雷家書》獲過全國首屆優秀青年讀物一等獎,還被列為大型叢書《百年百種優秀中國文學圖書》之一。
及至目前,它在20多年間的發行量累計已達110萬冊,這足以證明其影響之大。
《傅雷家書》是一本“充滿著父愛的苦心孤詣、嘔心瀝血的教子篇”;也是“最好的藝術學徒修養讀物”;更是既平凡又典型的的近代中國知識分子的深刻寫照。
對我們學生來說,更值得一讀。
3 傅聰,一九三四年三月十日生于上海一個充滿藝術氣氛和學術精神的家族,父親傅雷為著名學者、藝術評論家和文學翻譯家。
傅聰童年時代斷斷續續的上過幾年小學,主要在家由父親督教。
八歲半開始學鋼琴,九歲師從意大利指揮家和鋼琴家、李斯特的再傳弟子梅·百器。
一九四六年梅·百器去世后,基本上是自學,一九四七年就讀上海大同附中。
一九四八隨父母遷居昆明,先后就讀于昆明粵秀中學和云南大學外文系,中斷了學琴。
一九五一年只身返回早一年回到上海的父母身邊,跟蘇聯籍鋼琴家勃隆斯丹夫人學琴一年,因老師遷居加拿大,又迫不得已勤奮自學。
一九五三年與上海交響樂隊合作,彈奏貝多芬《第五鋼琴協奏曲》,獲得巨大成功。
同年,在羅馬尼亞布加斯特舉辦的《第四屆世界青年聯歡節》的鋼琴比賽中獲得第三名。
一九五四年赴波蘭留學,師從著名音樂學者、鋼琴比賽中獲第三名。
一九五四年赴波蘭留學,師從著名音樂學學者、鋼琴教育家杰維茨基教授,并于一九五五年三月獲《第五屆蕭邦國際鋼琴比賽》第三名和《瑪祖卡》最優獎。
一九五八年深秋以優異的成績于華沙國立音樂學院提前畢業。
一九五八年底,由于歷史的原因被迫移居英國倫敦。
一九七九年四月,應邀回國參加父母的平反昭雪大會和骨灰安放儀式。
八十年代,年年回國演出和講學,一九八二年先后被聘為中央和上海兩所音樂學院的兼職教授;一九八三年香港大學頒發予他榮譽博士學位。
一九五九年初,傅聰在倫敦皇家節日大廳首次登臺,與著名指揮家朱利成功合作。
自此傅聰的足跡遍布五大洲,只身馳聘于國際音樂舞臺近五十余年,獲得“鋼琴詩人”之美名。
已故德國作家、詩人、音樂學者、評論家和諾貝爾文學獎得主赫爾曼·黑塞,撰文贊頌傅聰,稱“從技法來看,傅聰的確表現得完美無瑕。
較諸科爾托或魯賓斯坦毫不遜色。
但是我所吸到的不僅是完美的演奏,而是真正的蕭邦。
”
關于十八大的觀后感 400字
【第1句】:王菲在臺灣金曲獎,非常個性:我會唱歌,這我知道,所以對于金曲獎評委給我的肯定,我也給予充分的肯定。
【第2句】:這位仁兄曾5次與奧斯卡最佳導演獎失之交臂,這次終于一償夙愿。
他上臺后連說了十幾個“謝謝”,并打趣說:“你們沒有讀錯人名吧
”
【第3句】:謝銷售與市場雜志社,我伴著銷售與市場雜志社成長,我是忠實的讀者,銷售與市場雜志社永遠是我們經銷商的家,謝謝。
【第4句】:渠道需要培育,想起當年在渠道奮戰,感慨萬千。
能獲得這個獎項非常高興,在今后的日子里,我會更加努力的學習,爭取做強作大。
【第5句】:站在這里的雖然是我,但功勞屬于大家,榮譽屬于集體,感謝支持和厚愛,提前祝福大家新春吉祥快樂。
【第6句】:很榮幸被評為2004年度的優秀員工,這既是公司對我個人工作能力的肯定,也是對我做好今后工作的一種鼓勵,雖然這一年里我沒有什么可炫耀的業績,但在自己的工作崗位上始終兢兢業業,認真對待每一件事,多思考,多關注,為把好產品的質量關盡自己的一份力。
在今后的工作中,我將更加出色的完成各項工作,不辜負公司對我期望。
【第7句】:能獲得這個獎項非常高興,在今后的日子里,我會更加努力的學習,爭取做強作大。
【第8句】:當然現在在管理方面還有很多不足,在以后工作的日子里,我會一如既往的努力。
【第9句】:作家不應該是鸚鵡,不應該是人皮喇叭,更不應該是一群只會汪汪叫的寵物,他們應該發出自己的聲音,在必要的時候,還應該是清醒而正直的聲音。
當他拿起筆,他就不再是任何人的奴隸,他有權利不向任何人效忠,只忠于真相和自己的良知。
【第10句】:我認為一名優秀員工應該起到表率作用,應該以高度的主人翁精神,默默地奉獻著光和熱;應該抱著務實認真的工作態度,埋頭苦干,敬業愛崗,勤勤懇懇地做好本職工作。
現在我們公司的全員活動在轟轟烈烈地進行著,我做為鉆房一名優秀員工,將積極參與改善活動中去,不斷地展現自己的熱情和智慧,為公司和自己創造一個更加優美的工作環境。
展望未來,我還有很長的路要走,我不會被現在一點成績沖昏頭腦,我將繼續發揚成績,不斷創新,不求做得最好,但求做得更好。
在以后工作中,以無缺勤、高效率,少報廢為目標,為CCTC成為世界一流企業做出更大貢獻。
【第11句】:榮譽至上,它集合了一個人的辛勞、智慧以及公眾的認可和尊崇,肩負榮譽,我甚感榮幸與欣慰。
我雖渺小,但也知道自己的重要。
盡管人在工作中總會遇到一些坑洼,但我會讓自己保持著一顆平靜的心去面對。
世上是沒有解決不了的困難,只要有信心。
所以,我要自信、也自信——我能把事情做好
【第12句】:李雪健演《焦裕祿》拿了百花獎,他的得獎感言是:苦和累都讓一個好人焦裕祿受了,名和利都讓一個傻小子李雪健得了。
【第13句】:首先,我想感謝CCTV、感謝MTV、感謝Channel、感謝SMG,能給我這個機會讓我在自己的blog里記錄這些東西。
謝謝主辦方新浪,以及推廣公司百事可樂、可口可樂、非常可樂、雪碧、芬達、七喜公司、還有我的經濟人。
【第14句】:自從參加工作以來,“追求突出,無論何時何爭做最好”,一直是我的座右銘,入廠以來歷屆優秀員工都是我學習的榜樣,沿著這個目標,我不斷努力前進,我想優秀最重要的一點就是:要有一顆奉獻的心,敢于行動,愿意付出,才有收獲。
獲得優秀員工這個榮譽后,“優秀”這個詞會鼓勵我更加努力地去開展5S活動、TPM活動,用積極向上的態度去營造一個更加有戰斗力的團體,更好地為公司服務。
【第15句】:有幸獲獎,我將化為企業的動力,更加把企業做大做強,同時多承擔一些社會責任。
【第16句】:謝謝一直支持我的FANS,謝謝所有給過我幫助和溫暖的人
【第17句】:感謝領導的厚愛和同事們的幫助
【第18句】:在這里借著這個機會感謝程總對我這么多年的栽培及對我的信任,讓我從一個普通的銷售人員變成一個項目經理,從一個不會管理的項目經理變成一個今天公司評的優秀項目經理,都說風雨之后見彩虹,這句話我是很有體會,我想每一個成功的人都不是一帆風順的,相信有付出總會有回報。
【第19句】:感謝XX讓我得到了這個獎,在這我最要感謝的是XXX,沒有他,我就不會得到這個獎項,謝謝您XX。
我會繼續努力的。
【第20句】:一個人工作上優秀不優秀,并不取決于你的工作有多重要、貢獻有多大;而在于你是否能兢兢業業地工作,把工作出色地完成,那你就是優秀;如果你不論負責哪項工作均能夠同樣做到這樣,那你就是最優秀的。
【第21句】:感謝鐵嶺TV,遼寧TV,將來還有可能感謝CCTV,感謝我的家人,我的朋友,我的粉絲,那些忠實的“白鼠”們,沒有你們,就沒有我白云女士的今天。
【第22句】:打造禮品界的航母,為禮品界的榮譽而戰。
【第23句】:當然了,好好學習天天向上也是我不斷激勵自己的口號,有心情就會上來記錄一下的,在此呢,我還要特別感謝主辦方,謝謝你們能作出這么好的平臺出來,我會繼續支持你們的,并且會做好宣傳工作。
【第24句】:感謝我的家人對我的支持。
【第25句】:第82屆奧斯卡頒獎典禮上,最牛的獲獎感言出自獲得最佳外語片獎的阿根廷導演胡安之口。
他說:“感謝評委沒有把大都說外星人話的《阿凡達》算作外語片,我的《謎一樣的眼睛》才有了獲獎機會。
”
【第26句】:在新的一年里,祝愿公司的業績蒸蒸日上,自己的工作能夠做的更加優秀。
【第27句】:最佳女配角獲得者珍妮弗赫德森剛出道不久,她之前參加《美國偶像》比賽落敗,這次卻憑影片《夢幻女郎》贏得了一座小金人。
難怪她熱淚盈眶:“我沒有做夢吧
看看上帝做了一件多么好的事
”并感謝所有在她失去信心時給予她支持的人。
【第28句】:歲月如梭,轉眼又是一年,晃眼間我已進入公司4個年頭,回想一路走過的路程感慨萬千。
【第29句】:繼續努力,沒有最好,只有更好。
【第30句】:百尺竿頭,更進一步;海納百川,地生萬物:雄關漫道真如鐵,而今邁步從頭越。
讓過去華麗的謝幕。
把握好現在,懷著滿滿的期待,向著收獲的明天出發。
【第31句】:舒淇獲得金馬最佳女主角,“我要把脫掉的衣服一件件都穿起來”。
【第32句】:渠道需要培育,想起當年在渠道奮戰,感慨萬千。
【第33句】:朱麗婭羅伯茨的奧斯卡獲獎感言:“感謝在我的一生中我遇到的每一個人。
”
【第34句】:拿到這個經銷商獎我非常高興,非常感謝銷售與市場雜志社這么好的一個學習跟交流的靜態,我相信在今后通過我們的努力,會創造出新的突破性的銷售業績繼續努力,沒有最好,只有更好。
能獲得這個獎項非常高興,在今后的日子里,我會更加努力的學習,爭取做強作大。
有幸獲獎,我將化為企業的動力,更加把企業做大做強,同時多承擔一些社會責任。
我做為鉆房一名優秀員工,將積極參與改善活動中去,不斷地展現自己的熱情和智慧,為公司和自己創造一個更加優美的工作環境。
謝銷售與市場雜志社,我伴著銷售與市場雜志社成長,我是忠實的讀者,銷售與市場雜志社永遠是我們經銷商的家,謝謝。
拿到這個經銷商獎我非常高興,非常感謝銷售與市場雜志社這么好的一個學習跟交流的靜態,我相信在今后通過我們的努力,會創造出新的突破性的銷售業績。
很榮幸被評為2024年度的優秀員工,這既是公司對我個人工作能力的肯定,也是對我做好今后工作的一種鼓勵,雖然這一年里我沒有什么可炫耀的業績,但在自己的工作崗位上始終兢兢業業,認真對待每一件事,多思考,多關注,為把好產品的質量關盡自己的一份力。
這個獎項對我們企業是莫大的鼓舞,我想把這種鼓舞轉化成更多的社會責任,服務更多的社會大眾。
另外感謝一下組委會的劉小姐的熱情款待。
感謝領導的包容和鼓勵,感謝同事的無私奉獻,當然還有自己的拼搏和努力!只要耐得住寂寞,把信念堅持下去,承受得住壓力,最終你會閃爍不一樣的光芒!我認為一名優秀員工應該起到表率作用,應該以高度的主人翁精神,默默地奉獻著光和熱;應該抱著務實認真的工作態度,埋頭苦干,敬業愛崗,勤勤懇懇地做好本職工作。
文章獲獎感言最經典 一句話范文出自展望未來,我還有很長的路要走,我不會被現在一點成績沖昏頭腦,我將繼續發揚成績,不斷創新,不求做得最好,但求做得更好。
在以后工作中,以無缺勤、高效率,少報廢為目標,為yjbys成為世界一流企業做出更大貢獻。
榮譽至上,它集合了一個人的辛勞、智慧以及公眾的認可和尊崇,肩負榮譽,我甚感榮幸與欣慰。
我雖渺小,但也知道自己的重要。
盡管人在工作中總會遇到一些坑洼,但我會讓自己保持著一顆平靜的心去面對。
獲得優秀員工這個榮譽后,“優秀”這個詞會鼓勵我更加努力地去開展5S活動、TPM活動,用積極向上的態度去營造一個更加有戰斗力的團體,更好地為公司服務。
當選為公司2024年度的優秀員工,這是一份榮譽,更是一份激勵。
在今后的日子里,我將秉承團結奮進的精神,引導更多的人加入到我們的優秀隊伍中來。
當選為優秀員工,僅僅是進步的起點,這將是我今后工作的鞭策和動力,它將推動我更加努力地完成公司的各項指標,做好每一件事,我決心在員工中起到革新技術,提高效率,發揚團隊精神等帶頭作用。