弘賢作文網(wǎng)“豈無(wú)白衣與子同袍全文”相關(guān)同袍,古詩(shī)詞作文內(nèi)容:
豈無(wú)白衣與子同袍直譯為:誰(shuí)說(shuō)沒(méi)有戰(zhàn)衣?與君同穿戰(zhàn)袍。出自:《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·無(wú)衣》。
豈無(wú)白衣與子同袍的意思豈日五衣,與子同袍的意思是:誰(shuí)說(shuō)我們沒(méi)衣穿?與你同穿那長(zhǎng)袍。
出處:先秦·佚名《秦風(fēng)·無(wú)衣》。
原文節(jié)選:豈曰無(wú)衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!豈曰無(wú)衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作!
釋義:誰(shuí)說(shuō)我們沒(méi)衣穿?與你同穿那長(zhǎng)袍。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整我那戈與矛,殺敵與你同目標(biāo)。誰(shuí)說(shuō)我們沒(méi)衣穿?與你同穿那內(nèi)衣。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整我那矛與戟,出發(fā)與你在一起。
原文豈曰無(wú)衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!
豈曰無(wú)衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作!
豈曰無(wú)衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行!
出自先秦佚名的《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·無(wú)衣》。
譯文
誰(shuí)說(shuō)我們沒(méi)衣穿?與你同穿那長(zhǎng)袍。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整我那戈與矛,殺敵與你同目標(biāo)。誰(shuí)說(shuō)我們沒(méi)衣穿?與你同穿那內(nèi)衣。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整我那矛與戟,出發(fā)與你在一起。誰(shuí)說(shuō)我們沒(méi)衣穿?與你同穿那戰(zhàn)裙。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整甲胄與刀兵,殺敵與你共前進(jìn)。