布查是馬戲團(tuán)里的一頭大象的名字,它性情溫和,文質(zhì)彬彬,很討馬戲小觀眾的歡心。它旋轉(zhuǎn)著身子翩翩起舞,接著又突然躺倒在地裝死,這可樂壞了孩子們。馬戲終場時(shí),布查又用鼻子扛起大旗走在最前頭。
但是有一天,布查卻一反常態(tài),它不愿跳舞,不愿裝死,也不愿扛大旗了。一星期里它曾三次企圖踩死馴獸師。它還對那些好意丟東西給它吃的孩子們“哇哇”怒吼,似乎也恨不得將他們踩成肉泥。
人們用盡了種種方法,然而布查仍然暴跳如雷,毫無改觀。最后,市政府的官員對馬戲團(tuán)老板說:“布查屬于危險(xiǎn)動(dòng)物,應(yīng)立即處死?!?/p>
馬戲團(tuán)馴養(yǎng)一頭大象得花不少錢呢。因而老板靈機(jī)一動(dòng),決定售票來讓大家參觀布查的處死實(shí)況。這樣,他可以用賺得的錢另買一頭小象。
星期六上午,馬戲團(tuán)的帳篷內(nèi)擠滿了數(shù)百名觀眾,射手們手握來復(fù)槍,一切準(zhǔn)備就緒,布查在籠子里轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,步履顯得異常沉重,有時(shí)還揚(yáng)起長鼻咆哮幾聲,它似乎知道自己的末日來臨了。
籠子外,馴獸師準(zhǔn)備發(fā)令射擊,這是布查最后一次的“表演”了。
正在這時(shí),一個(gè)戴眼鏡的小個(gè)子男人從人群中擠到老板跟前。
“您能免它一死嗎?”小個(gè)子問。
“不行,因?yàn)樗S時(shí)都可能傷人。我們想盡了辦法也無法使它安靜,實(shí)在是無計(jì)可施了!”
“讓我進(jìn)去跟它待一會(huì)吧。兩分鐘后我就能用事實(shí)證明:您的判斷錯(cuò)了?!?/p>
老板憂心忡忡地瞥了他一眼。
“恐怕兩分鐘后您自己也一命嗚呼了!”
“我知道您會(huì)這么說的,”小個(gè)子微笑著,“因此我把文契也帶來了,上邊寫著:‘一切后果由我自負(fù)?!?/p>
老板接過文契一看,上邊確實(shí)是這么寫的。他轉(zhuǎn)身面對觀眾,報(bào)告了一條驚人的消息:有一位大膽的先生準(zhǔn)備進(jìn)籠!
小個(gè)子男人迅速脫下上衣和帽子,心平氣和地說:“把籠門打開吧?!?/p>
布查停住腳步,通紅的眼睛盯著籠門,身子顫動(dòng)著。小個(gè)子空著雙手——他既沒帶槍也沒帶棍,從從容容地走進(jìn)籠子,然后輕輕掩上了籠門。
布查發(fā)出了一聲怒吼,而小個(gè)子并不躲避,只見他口中念念有詞。大象像著了魔似的突然安靜了下來,但目光依然十分警覺。人們愣住了,大家聽不懂他究竟在說什么,而布查似乎也在聽著他的話沉思了起來。
溫柔的話語從他口中汩汩流出,布查的身子漸漸停止戰(zhàn)栗了,突然,布查輕輕叫喚了一聲,聲音中充滿了淘氣和傷心,還不時(shí)地將大腦袋左右搖晃著。小個(gè)子走上前去用手輕拍布查的長鼻。接著布查用鼻子挽著他的手臂,兩個(gè)就在籠子里散起步來了。觀眾都站起身來高聲歡呼。
最后,小個(gè)子從籠子里走了出來?!安疾闆]病,”他對老板說,“它只是想家了。它的老家在印度。剛才我用印度語跟它談心了,它從小就聽?wèi)T了印度語,所以我一說,它的疙瘩就解開了,現(xiàn)在它一切正常,沒事了!”
小個(gè)子似乎沒注意到老板向他伸出的手。也許,他是不屑于跟一個(gè)以處死大象來賺黑心錢的貪心人握手吧,他轉(zhuǎn)身就走了。驚呆了的老板又掃了一眼他手上的文契,這時(shí)才大吃一驚。原來,上邊簽著英國大作家吉卜林的大名?!八褪羌妨?!”老板揮著那張紙片邊嚷邊追,可是步履敏捷的小個(gè)子卻早已不見了蹤影。
人群騷動(dòng)了起來,孩子們馬上想起了吉卜林的兒童故事,想起那多情的金孔雀、那善良的紅狐貍和那智慧的白頸鴨。而大人們卻微笑著陷入沉思中,有一位女士悄悄地說:“怪不得這小老頭的作品充滿了對孩子和動(dòng)物的真摯的愛。今天他就是冒著生命危險(xiǎn)救了一頭大象的性命。”
意林札記
人也是動(dòng)物,動(dòng)物也有與人共同之處,布查是頭大象,因?yàn)楣陋?dú),因?yàn)樗监l(xiāng)病開始癲狂。黑心主人要把它處死,并把處死過程賣門票。作家吉普林對布查說了一陣子印度語,讓布查緩解了思鄉(xiāng)病而得以恢復(fù)正常。這讓我想起了剛放映過的《金剛》,那么強(qiáng)壯,兇猛的動(dòng)物一樣能體會(huì)孤獨(dú),到最后,一樣也是被鎖在舞臺(tái)上供人欣賞,不同的是,救金剛的是個(gè)美麗女人,她用表演雜技,用眼神來和金剛交流,讓金剛不再孤獨(dú)。相同的是:一切都源于愛,是愛,挽救了布查或者金剛,讓這世界變得溫暖。