喜福會讀后感范文
曾經連續八個月榮登《紐約時報》暢銷書排行榜,《喜福會》展示了它深遠的影響力。
小說描寫了四位中國女性移居美國,以及她們各自在美國出生成長的女兒的經歷,為我們介紹了四段不同的母女之間的沖突。每一位母親都有一段舊時代的婚姻的悲哀,她們的女兒也是如此,為了成全自己美好婚姻的假象,默默忍受著她們的丈夫,在母親的鼓勵下、幫助下,她們主動追求,最終獲得了真正的幸福。
這四位母親都是在中國長大的。其中一位母親經歷的是我們中國典型的“童養媳”的婚姻,因為家里養不起她,所以她的母親將她買給了一有錢人家當童養媳,那家老太太一心想要抱孫子,但無奈那家少爺看不上她,最后那家少爺與家中仆人暗通款曲,珠胎暗結,她才得以逃離這個家開始新生活。另一位母親在年輕時嫁給了一位風流倜儻的少爺,追她的時候費盡心思,結婚后卻又與其她女生來往,并公然帶回家,無視她的存在,盡管她已經為他生了個兒子。她近乎瘋狂,她想要報復他。然而她能奪走的只有他的兒子,她忘了,兒子才是她的一切,于是,隨著她的兒子走了,她的靈魂也不在了。還有一位母親在丈夫死后不久被一家有權勢的人強暴了,但她的家里沒人相信她,大家都唾棄她,把她趕出了家門。她懷孕了,無處可去,只得回到那權勢之家當姨太太。在她母親臨終前,她冒著眾人的唾棄,還是趕來送終,并為了挽救母親的生命,不惜割下自己手臂上的肉給母親作藥,她喂她母親喝藥的時候,看著她們母女四目對望的眼神,我知道她母親原諒她了,我被這種母女之情震撼到了!她把她的女兒帶回了家里,用自己的死讓她的.女兒學會堅強。在她的靈堂上,她的女兒抱著自己同母異父的弟弟說“三日之后是大年初一,如果你們不好好補償我和我弟弟,我母親會讓你們家破人亡!!”那家人都被嚇到了,將她的母親扶正了,她的母親以死給她們換來了好的生活,她,是一個孝順的女兒,也是一位偉大的母親,只是她的遭遇太悲哀了。同時,我也為中國人迷信于“七日回魂索命”之說感到可笑,如此有權勢的大家族,卻斗輸了如此一個弱女子。難道真的是死去的人就真的比活著的人作用大那么多?
美國女兒們在美國的文化氛圍上成長,卻又受到她們母親中國式的教育。她們經受不住中國媽媽的填鴨式喂食,一心一意望女成鳳確絲毫不尊重女兒們的個人意愿。其中一個女兒的飯票丈夫讓我覺得很可笑,他們一起生活,他們的消費由他們平均分攤,盡管她心里極度不愿意,極度反感這種對錢財上分得一清二楚的做法,萬不得已還是同意了。在她母親的突然來訪中,她終于說出了真實想法,與她丈夫分開,并找到了真愛。她們有著中國式的謙虛溫順,使得她們對自己的美國丈夫,純美國式的家庭生活方式束手無策,從而導致了婚姻的失敗。從這四個女兒,我們可以了解到美籍華人的心態和觀念。
一直以來,我們對海外華僑和華人所知甚少,通過這本書,我們可以體會到在東西方之間游離徘徊的困惑和失落。
喜福會讀后感內容
這是一部生活性戲劇,揭露性十分強烈的影片本文是小編精心編輯的,喜福會讀后感內容希望能幫助到你!
喜福會讀后感內容篇一
一向以來很少有機會看電影。這次完整地看了一部榮獲柏林電影節銀熊獎的《喜福會》,讓我深受感染,華裔導演與演員,也可算是中國式的好萊塢片吧。
影片講述了四對母女的命運與生活,純真的自我心理剖析讓聽了很了然。四個苦命的中國女人在國內歷經磨難分別去美國,再跟美國人創造的第二次婚姻后又有了各自的女兒。恰好,四個女人也成了多年的朋友,各自情誼都很深,影片開始真正切入主體是母親對各自女兒談起早年的時光,悲慘的命運,吃人的禮教,薄薄的人情,不公正的婚姻,裸的封建壓迫與慘昧的性,把整個近代中國社會刻畫得淋漓盡致。總之,個個故事都是悲喜交加,從母親的母親再到婆家的家史,從逃淪的歲月到安逸的晚年,從中國的重慶到美國的舊金山,畫面不停地在兩地之間轉換,故事也一個比一個更慘,更出人意料,把整個人的心都和劇中人物連接了起來,這她們擔心,為她們惋惜,為中國的過去悲哀,也為人性感到慘淡,劇中的光線也跟周圍環境諧調的很好,明就亮的出奇,像一面鏡子,暗時凄涼可怕,病態的中國也許就是這樣吧!
這四個母親都是在中國出生成長的,在中國遭到不平等待遇,有的是公婆家的劣待,有的是娘家的排斥,有的是親丈夫的暴力對待,在這樣一個大黑鍋下容易使人的性格變質,溫柔的也會變為嚴酷的,漸漸地,她們覺得自己不適合這個時代,這個環境,于是走上了逃亡與流浪之路,從中國一向漂到美國,再也不回中國,把自己的后半輩寄托在他鄉,把自己的`生命延續到了異鄉。她們不能讓自己的后代重蹈自己的前轍,于是當她們的女兒長大成人時,母親對女兒的婚姻格外觀注,生怕女兒會走錯。母親畢竟走過坎坷比女兒多,于是第二段故事就出來了。女兒的不幸與母親的擔憂構成了一網他鄉的浪清,更是對資本主義社會加以揭露,人情與金錢,善惡與美丑,摯熱與冷漠,從面構勒出現代社會的不幸,現代人之間的溝壑,這種不幸的生活遭遇到達必須程度就會爆發的資本主義社會的弊端,終究會穿過極限,整個影片也加以預示,最后在一片親人的眼淚中結束了影片。
這是一部生活性戲劇,揭露性十分強烈的影片。
喜福會讀后感內容篇二
今天晚上花了兩個多小時,把《喜福會》(TheJoyLuckClub)這本小說看完了。之所以看這本書,其實只是因為公選課需要讀這本書的關系,但是當我讀完了之后,發現這本書其實還是很不錯的。雖然在公選課的經典書單里面這本書不那么經典,但是我覺得比起其它的書可能這一本反而要更加接地氣一點。
這本書里面設定了四對母女,而書中的故事基本上就是圍繞著母女之間因為代溝產生的矛盾展開的。這些故事之中有的關于成長,有的關于婚姻,但是我覺得這些故事無疑都圍繞著一個關鍵,那就是女人的幸福。書中的四位母親,都是成長在戰爭年代,有的富有有的貧窮,但是都因為機緣巧合有了人生的轉折,來到了美國。她們不懂得怎樣說一口流利的英文,但是卻希望自己的女兒們能夠在這里走向成功,獲得幸福,不會走母親們的老路。這種強烈的、帶有中國傳統色彩的愿望,與從小成長于美國文化的女兒們身上產生了巨大的碰撞。女兒們大都能夠理解母親們的苦心,然而卻不能夠接受他們母親的想法。以至于他們都陷入了困境,然而在母親的幫助下,又再次收獲了幸福。
書中給我印象頗為深刻的大概是母親們的故事。比如說琳達擁有對自己的強烈追求,而用自己的智慧獲得了自由;又比如安梅見證母親的命運而對自己的命運有著強烈的掌控欲望,這種不向命運屈服或者更直接的說不向男人屈服的特質最終遺傳到了她的女兒露絲身上。而祖孫三代,也代表了從屈服、覺醒到抗爭的三個階段。比起女兒們的故事,母親們的故事更加奇異更加特別,也更加發人深思。
然而這本書也并非完美。在我看來,作者采用了分鏡頭的方法,每一章都可以看做一個簡單的故事,而所有的故事又隱隱有一條線索穿行其中可以讓它們聯系在一起。這樣的寫法現在漸漸流行了起來,比如說非常熱門的《冰與火之歌》。分鏡頭的寫法固然可以讓故事不斷切換到第一視角,讓故事敘述更加方便而真實,但這種方式也造成了讀者閱讀的困難。尤其是其中有一些事件發生的時間并不明確,導致了故事間的因果也不甚清晰。所以這也可以說是這本書的一點瑕疵。
除此之外,對于我來說,或許還有一點不滿意的就是這本書的中譯本。這譯本給人的感覺過于生硬,感覺譯者對中美文化間的差異與相似沒有深入了解,翻譯技巧也有一定的不足。導致不少語言上的妙處需要注釋來點出,損失了原文的趣味。當然,我還是很愿意再讀一讀這本書的原文或者其他的譯本。
喜福會英語讀后感
ThefirsttimeIsawthetitleofthefilm,theJoyLuckClub,Ithoughtthatitwouldbeafilmfiledwithjoy,luckandhappiness.However,outofmyexpectation,inthefilm,Isawmanyunpleasantthingsconflicts,hardship,disappointment,sorrow,hurt,tortureetc.Ofcoursethereweresomemovingparts,andfortunately,itwasahappyending.Anyway,Ienjoyeditverymuch.Itmademehaveapenetratingthinking.
TheJoyLuckClubtellsabouttheconflictsbetweenChineseimmigrantmothersandtheirAmerican-raiseddaughtersandtheirstrugglingtounderstandeachother.Thefilmshowsusthesetopics:themisunderstandingoflovebetweenthemothersandthedaughters,theclashbetweenthegenerationsandcultures,andthestruggleforthewomentofightforequity.NowIamgoingtoshowyoumyunderstandingofthem,emphasizingonthefirsttopic.
Inmanycases,weandthoseweloveareeasytohurteachotherbecauseofthemisunderstandingoflove,theconflictsingenerationsandculturebackground,orunconsciousness.
TakeJingmeiandhermotherSuyuanasanexample.WhenSuyuandemandsthelittleJingmeitoplaypiano,Jingmeishoutstohermother,Youcan’tmakeme!EvenJingmeicriedthatshewishsheisn’tSuyuan’sdaughterandSuyuanisn’thermother,andthatshewishesshewerethedeadlikethebabiesSuyuanabandonedinChina.ThesadexpressiononSuyuan’sfaceindicatesthatsheishurtdeeplybyherdaughter’sinnocentwords.
Thisremindsmeofmysimilarexperience.OnceIhurtmymotherasJingmeidid.Ididn’tmeantohurther,butthosewoundingwordsjustslipoutofmymouthunconsciously.Often,wehatethatwhyourparentsdon’tknowmyfeelings,whytheyliketomakeusbesomethingandtotallyunawarethatwhattheirchildrenare.Whiletheparentsdon’tknowwhyalltheirsacrificestothechildrencan’tbepaidoff,evenincitehatred.Actually,thisisthegenerationgapthatcausesthemisunderstanding.Wedon’tknowthehardshipourparentsunderwentbefore.Theycan’tunderstandwhatwearethinking.Somisunderstandingsappear.
Maybeasachild,JingmeicannotcomprehendwhatherremarksmeantoSuyuan,andjustwanttoshowhergrudge.ButanothermainreasonisthedifferentbackgroundsofSuyuanandJingmeibare.Chineseparentsalwaysliketoputalltheirhopesonthenextgenerationfortheyarethegenerationfullwithhardshipandpain.Alltheydojustwantthechildrentobebetter,buttheyignorethatwhethertheirchildrencanacceptornot,notalongachildborninAmerica,influencedbytheAmerican’sindividualfreedomandknowinglittleaboutChineseculture.Thegenerationgapandcultureconflictcausethemisunderstandingofthemotherandthedaughter.
TheotherexampleisWaverlyandhermotherLindo.WaverlytriesherbesttopleaseLindoineverything.Whetherhermotherapprovesornotbecomesthemasterofallherchoice.EvenWaverlymarriesaChinesemanbecauseLindolikesChinese,whileshedoesn’tlove.Waverlydoesn’tunderstandwhyLindodisapproveorcriticizewhatevershehasdone.Ontheotherside,Lindothinksthatherdaughterisashamedofher,whichishercontinualinternalinjuryafterWaverly’swinningthatchesscontest,whenWaverlyshoutedtoLindoifLindowantedtoshowoff,wonthechestbyherself.Everytime,Lindo’sdisagreementwithorindifferencetoWaverlydirectlyresultsfromthethoughtthatWaverlyfeelsitshamefultobeherdaughter.Bothofthemdeeplyloveeachother,butinthemeantime,theyhostileandhurtoneanother.Thisisthewaythemgetalongwitheachother.Fortunately,theyclearuptheirmisunderstandingsanddiscoverthemselvesbycommunicating.
Iamdeeplymovedbythisscene:
WaverlyJongsaystoLindo,sobbing,,Youdon"tknow,youdon"tknowthepoweryouhaveoverme.Onewordfromyou,onelook,andI"mfouryearsoldagain,cryingmyselftosleep,becausenothingIdocanever,everpleaseyou.Andafterashortperiodofsilence,LindosmilestoWaverlywithtearsinhereyes,Now,youmakemehappy.Thentheylaughheartily,teary-eyedwithhappiness.
SeeingtheoldLindoburstsoutlaughing,likeachild,andWaverlylaughsjoyfully,Isincerelyfeeldelightedforthem.Loveneedscommunicating,understanding,andtolerance,whichiswhatIlearnfromthem.
Alongwithabovementioned,thestruggleforthewomentofightforequityisalsobroughttothesurface.Forinstance,Ying-yingencouragesherdaughterLenatoescapeanunhappymarriage,notrepeatingthesamemistakesshemadeinherfirstmarriage.AndAn-meitellsherdaughterRosetolearntoshoutattheunfairfate,andexpressherownwillbecauseRosehaslostherselfinhermarriage.Thesetwocasesrevealthatthewomenbegintoreleasethemselvesfromtherestrainsofbeingoppressedbythemenandtheold-fashionedthoughtsaswellassomeChinesetraditionalcharacters.Eventually,thewomenfindtheirtruevalueandwintheirownhappiness.
Viewfromthewholefilm,thetitle,theJoyLuckClubmayjustbetheoldgeneration’shopeofbetterlifeforthenextgeneration.Onthewhole,thisisamoviemadespecificallyforwomen.Itisworthourappreciation.
神鳥讀后感范文
當閱讀完一本名著后,相信大家都積累了屬于自己的讀書感悟,何不寫一篇讀后感記錄下呢?那么我們如何去寫讀后感呢?下面是小編幫大家整理的神鳥讀后感范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
神鳥讀后感1
很久以前,在北邊的山林里,有一只聰明伶俐、會說話的神鳥。不少國家的國王、大臣和富翁都想得到它,他們有的派人去捉,有的親自出馬,可是誰也沒有捉到。
聰明的可汗親自去捉神鳥,也是無功而返。事情傳得很快,有位叫“撒謊王”的人聽說此事,就快馬加鞭來到萬年古松下,不費吹灰之力就把神鳥捉住了。在順著回家的路上,神鳥對“撒謊王”說:“尊敬的“撒謊王”先生,您帶著我走的時候,既不需唉聲嘆氣,也不許悶頭不語,否則我會立即飛走的。”“撒謊王”點點頭打贏了。“我給你講個故事吧。”神鳥說。
“從前,有位皇帝一直想有個兒子做繼承人,許多大臣為了這件是絞盡腦汁也沒想出一點辦法。有一天,一位張大臣自告奮勇地接了這個艱巨的任務,皇帝非常高興。就在這天,張大臣把全國的男孩都集中在一起,發一些桂花樹種給他們,男孩們都疑惑不解。張大臣大聲宣布:“誰能用這些桂花樹種在一年之內培育出規劃,誰就是皇帝的繼承人。”男孩們和他們的父母聽了,十分高興。有個叫譚誠的男孩,家境貧寒,他從小讀書十分刻苦。聽到這個消息,譚誠十分用心地培育樹種,一個月過去了,花盆里的樹種卻不見樹苗。譚誠每天照常給種子澆水、施肥,種子就是不見長樹苗。一年過去了,皇帝規定的日子也到了。許多孩子都用車運著桂花樹,樹上的桂花時時散發出迷人的芳香。皇帝從每個孩子面前經過,都喜笑顏開。當皇帝走到譚誠面前,卻不見桂花樹。皇帝憤怒極了,就宣布把譚誠斬首了。奇怪,張大臣到哪里去了?許多大臣希望張大臣快點來。可一切都遲了,譚誠已經死了。這是,張大臣看到這般情景,悲痛地走到皇帝面前,說:“皇上,譚誠才是個誠實的孩子,那些樹種都是事先煮熟的,這樣的樹種能種活嗎?”皇帝聽了,連退幾步,后悔莫及。”
聽了這個故事,“撒謊王”痛苦流涕地說:“唉!皇帝這是毀掉了一位人才呀!”“得,您嘆氣了。”說完,神鳥就飛走了。
“撒謊王”回到家,反復地把神鳥講的故事想了一遍,感到無比慚愧。從此,“撒謊王”再也不撒謊騙人了,老老實實地做生意,還給窮人送溫暖呢!
神鳥讀后感2
這一周,我們學完了《神鳥》這一篇課文后,我心里產生了許多的情感,想要表達。
課文講了依爾特戈爾可汗抓到了神鳥,神鳥利用講故事的辦法,三次逃脫了可汗的'手心。其中,神鳥講的那三個故事我十分喜歡。
第一個故事講了,獵人誤會了狗,將狗打死了。第二個故事講婦女以為貓咬掉了她孩子的耳朵,最后誤會了貓。第三個故事,也是我最喜歡的。
這個故事講了一個叫做阿爾拜的年輕人。由于他居住的地方鬧旱災,只能四處逃荒,半路,他發現石崖上面滴著水,便拿出隨身攜帶的碗接水,好容易接了一碗水,卻被烏鴉打翻了,阿爾拜拿起石頭將烏鴉打死了,在無意間發現了一眼泉水,喝夠之后。他回到原來的地方,突然發現他第一次接的水是毒蛇的口水,自己錯怪了烏鴉。便流下了傷心的眼淚!讀到了這里,我覺得我也十分像阿爾拜,不分青紅皂白,胡亂做出決定。有一次,我走在街上,發現后面一只狗跟著我,忽然那只狗跑了起來,我以為它要追我,便撒腿就跑。不管我跑多快,狗都緊跟著不放,于是,我舉起一塊石頭砸向那只狗。狗被砸痛了,轉身就跑。隨后,我發現前方有一只貓,原來狗是為了追貓,我卻誤將狗打傷了。
讀完之后,我認為可汗是多么富有同情心,而神鳥是多么聰明伶俐啊。
神鳥讀后感3
在一片大森林東邊的萬年古松上,有一只聰明伶俐、會說話的神鳥。許多人都想得到它,可是沒有人抓到過。
森林另一頭的獵人知道了,就想:俺一定要抓住神鳥賣了,好補貼家用。
獵人來到萬年古松下,爬上去,輕而易舉的抓住了神鳥,獵人心想:這就是神鳥?這么容易就被我抓住了?過了一會兒神鳥說:“獵人老兄,你抓住我不費力氣,但你如果在回家的路上獵殺動物,我就會飛走。”“好吧。”獵人說。
突然,前面跳出了一只野豬般大的兔子,獵人情不自禁的大叫:“哇!這么大的兔子,一定可以賣個好價錢的!”獵人像餓虎捕食一樣,撲向兔子,兔子立刻被身強體壯的獵人撲倒,丟進背袋。“獵人老兄,你違反了約定。”說完,神鳥撲棱一聲,飛走了。
獵人又爬到萬年古松上,把神鳥抓住,還說:“可惡的神鳥,俺不會傷你的當了。”突然,一旁的草叢中發出了一陣響動,過了一會兒,又跳出野豬般大的兔子。“這一定是神鳥的鬼把戲。”獵人想。這是,一只獵狗一般大小的地鼠從一個洞里探了個頭出來,眨巴著眼睛望著他們。獵人想:“這一定又是神鳥的把戲。”過了一會兒,一只熊一般大的野豬奔了出來。“這一定還是神鳥的戲法。”獵人心想,“俺不能上當,不能上當……”可是獵人無可奈何,職業病又犯了,獵人不由自主地舉起了裝滿子彈和火藥的槍,對準了野豬。“砰!”野豬倒下了,神鳥又飛走了。
獵人心想:真是一只神鳥呀!俺心服口服。做人不能貪心呀,但收獲了這么多食物,這個月不愁沒有肉吃啦!
神鳥讀后感4
前幾天,我們學習了第一課《神鳥》,我覺得那篇文章寫得很生動,直至現在我還回味無窮……
這只神鳥它能被人三次捉住,三次又逃回來的原因是它能抓住人們同情心,來幫助它自己逃脫,真聰明!同時,在我讀了這篇文章中的三個小故事后,我也明白了一個道理:解決問題不能草率地下決定,要調查清楚再下定論,否則會傷及無辜,甚至會錯殺忠良。就拿第一個小故事來說吧,本來那只狗因為照看車子得到了獎賞,卻被它的主人認為是那只狗偷了車主的銀兩,一棍子打死了,多可憐的狗哇!就這么被錯殺了。
朋友們,如果你看到這篇文章還不改了你那不分青紅皂白就亂下定論的壞習慣的話,可能,你的朋友也會漸漸離你而你的。
上一篇:翻滾吧腫瘤君臺詞集錦100句
下一篇:返回列表