獲獎感言演講稿
愛的校領導、老師們,親愛的同學們:大家好
我很榮幸,并代表全校獲獎的同學在此表達我們對學校及老師們的感激之情。
首先,我很感謝學校。
對于我們廣大學生來說,這是對我們在學習上的一種肯定,更是對我們學習上的一種激勵和鼓舞,使我們在學習上不敢有絲毫懈怠。
另外,我還要感謝培育我們的老師們,因為有了你們的辛勤付出,才有了我們今天的收獲。
此時此刻我捧著手中的獎,心里感慨萬千。
雖然并不多,但我想這每一個獎的背后都是各位同學日夜苦戰,用自己的勤奮努力和老師家長們的付出換來的。
我不想說我們累,更不想說我們苦。
因為我們是青春、瀟灑的90后,風雨過后我們依然會展露笑容,今日的累是為了我們明日的輝煌,為了我們肩上那不可推卸的歷史重任。
我相信我們會做的更好。
不過,獲得了獎并不意味著就達到了我們的目標而可以停滯不前。
在人生旅途中,獲獎只是一種助推器,而不是最根本的動力器。
我們要如何前進
答案就掌握在我們自己的手中。
所以,獎并不是我們最終的目標,而是我們前進路途中的一股動力。
我們應正確看待這種獎勵和榮譽。
不能因為一時取得好的成績而驕傲,也不能因為成績一時不理想而氣餒。
學習就如逆水行舟,不進則退。
只有不斷地努力,不驕不躁,認真對待學習,不輕言放棄,看淡得失。
以一顆平常心,踏實勤奮。
才能取得更優異的成績,才能創造更美好的未來。
當然,沒有獲得獎學金的同學更不能放棄。
要努力起來,哪怕最終沒有成功,最起碼自己努力了,也無愧于心。
作為一名學生,面對獲獎,我除了些許的緊張和好奇,更多的是一份坦然,我們相信努力就會成功。
在此,我也想送上我衷心的祝福,希望你們能放飛自己的理想,創出更美的輝煌。
求2500字的演講學感言
今*月*日,我年滿18歲了。
經歷了花季雨季禮,懵懂和幼稚不知何時在心里歷煉成了一種和感恩。
18歲不是一個點而是一個過程。
在這個過程中我度過了充滿無限憧憬和激情的高中時代,我懷揣著夢想與壯志,體會受到尊重的喜悅,享受獲得成功的快樂,領略集體帶給我的沖擊與考驗,在歲月的流逝中緩慢地成長,并最終開始了獨立地思考,嘗試著自己處理問題了。
為了18歲的到來,我做了將近一年的準備。
其間我有過困惑,也經歷了坎坷。
媽媽突然的生病,一度使我懸在了精神崩潰的邊緣。
然而最終一切都過去了,我平靜地承擔了這些壓力和苦悶。
回頭想想,其實正是在那段日子里我開始學著自己處理一些以前堆給媽媽的事情,并且明白了媽媽對我的重要,也是從那個時候起我更加懂得了珍惜,感覺到了立足社會的不易和追逐夢想的艱辛。
我學會了如何冷靜地面對困難,如何周全地處理問題,還有怎樣用心地與人溝通。
我變得獨立了,我還明白了做人需要一顆平常心。
于是我努力用寬容的心對待別人,用坦然的心面對不利,用感激的心接受嘉獎。
18歲的我,立志要做一個獨立,令父母放心的孩子。
在學校里,當我和同學發生了矛盾或是考試失利的時候,我不會再跑去給媽媽打求助熱線,痛哭流涕,讓媽媽也和我一起難受,為我擔心。
我試著自己找原因,自己想辦法,自己解決問題。
于是在困惑,迷茫,心情不快的時候,我會一個人坐在升旗廣場的臺階上,靜靜地仰望天空,坐看云起云落。
我會用雙手的拇指和食指,巧妙的搭成一個長方形的框,看框中的景物,我設想假如現在有一臺相機,我會照整個的房屋,用藍天襯出那個建筑的華美。
或者只擦上一角屋檐,顯示出古典風格的精巧。
有的時候,我也會低下頭來,看看校園中的花花草草,想著古人的那些關于花草的詩句,以排解內心的孤獨與凄涼。
雖然只是我一個人,但那個時候,我是自由的,所以我也是快樂的。
我就像一個身在園林中的游客,欣賞著園中的一草一木,一磚一瓦。
我暫時地拋開了煩惱與壓力,解脫了縛著我心思的韁繩,自由地奔跑在綠油油的草地上,游走于紅白相間古色古香的廊子里。
我沉浸在自己創造的境界里,悠然自得。
這并不是一個小孩子做的白日夢,而是十八歲的我排解失落、迷茫的一種方法。
我沒有因自己的迷茫而羞愧自責,因為我知道每個人成長的路都不是完全平坦的,年輕的我就在這一次次的迷茫與困惑中成熟起來了。
所以當我18歲真正到來的那天早晨,我起得很早,自己靜靜地坐在床上,凝視著鐘表的走針,直到時針對準7點,我深深地吸了一口氣,起身走到鏡子前看著自己的身影,從容而且青春。
我笑著對自己說了聲:“生日快樂。
” 18歲的生日沒有蛋糕,爸爸送的禮物也很簡單,但我很喜歡。
全家人洋溢著燦爛的微笑,祥和的四口之家坐在一起聊聊天,看看電視,我很滿足了,因為我長大了,成人了。
我不想再一味地向家庭索取東西了,我要回報我的父母18年來的生育之恩、養育之恩、教育之恩。
就在生日那天,我很想對媽媽說幾句心里話,感謝她讓我的心自由的成長,但我不是一個善表達的女孩,準備了很久的話,最終也沒有勇氣說出口。
直到返校后,我才給媽媽發了條短信,很短很短的短信,但其中傾注了我對媽媽全部的愛:“媽媽,親親”
我想,現在的我,還沒有能力用世俗的方式回報我的父母,即使有,他們也不會接受。
可是我已經十八歲了,我真的應該給那些愛護過我的人一些回報了。
我希望用我的成績和最終的大學錄取通知書來作為我成人后的第一份回報,獻給我親愛的爸爸媽媽。
我渴望夢想成真,我也會為我十八歲的夢想付出心血。
我喜歡憧憬未來,喜歡想象,喜歡旅游,喜歡攝影,喜歡將心情連同行裝放置在背包里,扛在肩上……我夢想大學畢業后的我能夠云游四海,用手中的快門記錄下走過的每一段路程,記錄下未來日子里有價值的分分秒秒。
用真實的作品反映生活,在探索與追求中承擔自己的責任。
我的夢想不是荒誕的,拿破侖說過:“只要你想象得出,并且堅信它能夠實現,那么通過你的不懈努力,你就一定能夠獲得成功。
” 18歲的青春,是色彩斑斕的蝴蝶破蛹展翅;18歲的青春,是堅硬的巖石,有棱有角;18歲的青春,宛如生活在宇宙中有星星閃爍;18歲的青春,宛如處身于城堡,有童話般的夢想。
我愿變成一只雛鷹,這雙翅膀曾因稚嫩而無暇。
承載夢想在18歲到來的時候開始飛翔。
深信青春無畏,所以執著向前,傷痕淚漬,讓羽翼變得更加堅實,回頭看起飛的地點:18歲的天空橫跨過一道絢麗的彩虹,它的光芒可與日月同輝,在宇宙中與天地共享生命的崇高和自然的博大
感謝公司的,獲獎感言,個人先進的感想的演講稿。
敬愛的領導們,親愛的同事們:大家好
首先很高興,X總能給我這次表達自己感想的機會。
感謝X總,感謝領導們對我一年來工作的支持與肯定
充滿機遇的2010年已經悄然離我們而去了,在過去的一年里,我們都曾為了公司,為了家庭,為了自己努力過,奮斗過,不管過程如何,我們都用了一年的光陰去換取最終的成果。
顯而易見,我們的業績也是可喜可賀的
對于這次先進個人獎的評定,我覺得我是幸運的,這是汗水與努力結合的產物,是我對公司盡心盡力的表達,也是領導們對我工作的認可
當然這也不能代表許多同事幕后的努力白費了。
公司是大家的,努力也要靠大家努力,只有我們大家攜手共進,上下齊心,才能有公司更輝煌的明天
2011年的鐘聲已經敲響了
在新的一年里,我們又會迎來新的挑戰,新的機會,新的人生。
莊子說的好:人生天地之間,若白駒過隙,忽然而已
人生短暫,我們不能躺在過去的成績上,沾沾自喜,而讓眼前的大好機遇白白浪費掉。
明日復明日,明日何其多。
我們應當珍惜眼前,珍惜現在,勤勤懇懇做事,踏踏實實做人,才能在以后的工作中取得更好的成績
我的感言就此收尾,感謝大家
------------------------------------------------------------要采納哦,別關閉問題啊,我要做任務呢~~~拜托~~~
大學軍訓感言演講稿(500~1000字左右)
LOOK 山沒有懸崖峭壁就不再險峻,海沒有驚濤駭浪就不再壯闊,河沒有跌宕起伏就不再壯美,人生沒有挫折磨難就不再堅強。
櫻花如果沒有百花爭艷我先開的氣魄,就不會成為美麗春天里的一枝獨秀;荷花如果沒有出淤泥而不染的意志,就不會成為炎炎夏日里的一位君子;梅花如果沒有傲立霜雪的勇氣,就不會成為殘酷冬日里的一道靚麗風景;人如果沒有堅持到底的毅力,就不會成為緊張軍訓中的一顆亮星。
——題記 進入高中,就意味著必須接受軍訓考驗。
對我們這些一直生活在父母羽翼下的人來說,無疑是一種挑戰---一種自我挑戰。
在這短短的軍訓期間,我們要與原本不認識的同學相互認識,并且要做到互幫互助,團結一致,我們要從原本懶懶散散的暑期生活中脫離出來,參加嚴格訓練,接受陽光的洗禮,面對種種的考驗。
給我們訓練的教官是一個二十多歲的年輕人,他身材不高,在他那稚氣未脫的臉上寫滿了嚴肅和認真。
他還很愛笑,而且笑的時候原本就不大的眼睛變得更小了。
但是,教官在軍訓的時候對我們的要求還是很高的。
只要大家不努力,他就會批評我們;只要大家動作不規范,他就會一而再,再而三地示范給我們看。
這可是我第一次與軍人接觸。
軍訓一開始,同學們個個神采飛揚,對軍訓充滿了好奇。
可是到了第二天、第三天、第四天,問題來了。
有的同學開始發牢騷,抱怨聲便連聲四起,一些同學向教官提出意見、有的甚至想逃避訓練。
這些都體現了我們平時的生活太順暢,幾乎是衣來伸手,飯來張口,缺少了那份同齡人應有的能力。
這正是我們必須提高的自身素質。
軍人也許真的是那么一絲不茍。
抱著在軍訓中混的我,六天后,才認識到嚴謹的時間意識和堅忍不拔的意志。
哪怕是一個最簡單的動作,在訓練場上,我們無數次地重復著,用自己的心去真真切切的體會軍人的英偉。
軍姿的紋絲不動,跨步的整齊有力,使我們真正體會到軍人的一絲不茍。
高中的第一堂課—軍訓,就在今天,圓滿結束了。
回想起這些日子,我感慨良多。
“寶劍鋒從磨礪出,梅花香出苦寒來”是軍訓的體會。
“千磨萬擊還堅勁,任爾東南西北風”是軍訓的結果。
軍訓的感悟是需要用心去體會的,它教會了我們對別人的關愛,它加深了我們理解保衛祖國的責任,它告訴了我們面對困難應有的態度。
我們至少是我不再是嬌滴滴的孩子,不再是好哭的小姑娘,我知道面對高峰,我們須自己去搭造階梯;遇到山崖,我們要自己去連結繩索。
我們的命運在自己的手中,只是看是否去把握
“水滴石穿,繩鋸木斷”微小的力量一旦積攢起來,產生的威力可是無比的呀
當別人享受鍥而不舍的喜悅時,你千萬不要成為功虧一簣的典型。
,誰是最終的勝利者;誰堅持到最后,誰才是真正的英雄,誰才是戰勝了自我的強者。
軍訓心得體會 軍訓不但培養人有吃苦耐勞的精神,而且能磨練人的堅強意志。
有句話:“古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有堅忍不拔之志。
”這句話意思是成功的大門從來都是向意志堅強的人敞開的,甚至可以說是只向意志堅強的人敞開。
心目中的軍訓充滿教官的訓斥;心目中的軍訓是緊張與艱苦的合奏;心目中的軍訓更是無常地響起那集合手哨音,還有那瓢潑大雨下的大集合、嚴訓練;心目中的軍訓生活成百上千次地浮現在我的腦海,閃現在我的眼前。
但我還是滿懷欣喜與信心地去擁抱我向往已久的軍訓。
在軍訓中,很苦很累,但這是一種人生體驗,戰勝自我,鍛煉意志的最佳良機。
心里雖有說不出的酸甜苦辣,在烈日酷暑下的曝曬,皮膚變成黑黝黝的,但這何嘗不是一種快樂,一種更好地朝人生目標前進的勇氣,更增添了一份完善自我的信心嗎
我滿懷信心地開始了真正的訓練。
教官一遍遍耐心地指導代替了嚴厲的訓斥。
訓練場上不但有我們整齊的步伐,也有我們陣陣洪亮的口號聲,更有我們那嘹亮的軍營歌曲。
站軍姿,給了你炎黃子孫不屈脊梁的身體,也給了你龍之傳人無窮的毅力。
練轉身,體現了人類活躍敏捷的思維,更體現了集體主義的偉大。
不積滴水,無以成江海。
沒有我們每個人的努力,就不可能有一個完整的,高質量的方隊。
訓練的每一個動作,都讓我深深地體會到了團結的力量,合作的力量,以及團隊精神的重要,我相信,它將使我終身受益,無論在哪個崗位上。
其實在自己的人生路上,也應該印滿一條自己腳步的路,即使那路到處布滿了荊棘,即使那路每一步都是那樣的泥濘、那樣的坎坷,也得讓自己去踩、去踏、去摸索、去行進
我想那樣的路才是真實的自我寫照,決無半點虛假偽裝之意
奧巴馬勝選感言演講稿
Hello, Chicago! 芝加哥,你好
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果有人懷疑美國是個一切皆有可能的地方,懷疑美國奠基者的夢想在我們這個時代依然燃燒,懷疑我們民主的力量,那么今晚這些疑問都有了答案。
It"s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. 學校和教堂門外的長龍便是答案。
排隊的人數之多,在美國歷史上前所未有。
為了投票,他們排隊長達三、四個小時。
許多人一生中第一次投票,因為他們認為這一次大選結果必須不同以往,而他們手中的一票可能決定勝負。
It"s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled — Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of red states and blue states; we are, and always will be, the United States of America. 無論年齡,無論貧富,無論民主黨人或共和黨人,無論黑人、白人,無論拉美裔、亞裔、印地安人, 無論同性戀、異性戀,無論殘障人、健全人,所有的人,他們向全世界喊出了同一個聲音:我們并不隸屬 “紅州”與 “藍州”的對立陣營,我們屬于,現在如此,永遠如此
It"s the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. 長久以來,很多人說:我們對自己的能量應該冷漠,應該恐懼,應該懷疑。
但是,歷史之輪如今已在我們手中,我們又一次將歷史之輪轉往更美好的未來。
It"s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. 漫漫征程,今宵終于來臨。
特殊的一天,特殊的一次大選,特殊的決定性時刻,美國迎來了變革。
I just received a very gracious call from Sen. McCain. He fought long and hard in this campaign, and he"s fought even longer and harder for the country he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate him and Gov. Palin for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation"s promise in the months ahead. 剛才,參議員很有風度地給我打了個電話。
在這次競選中,他的努力持久而艱巨。
為了這個他摯愛的國家,他的努力更持久、更艱巨。
他為美國的奉獻超出絕大多數人的想象。
他是一位勇敢無私的領袖,有了他的奉獻,我們的生活才更美好。
我對他和州長的成績表示祝賀。
同時,我也期待著與他們共同努力,再續美國輝煌。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on that train home to Delaware, the vice-president-elect of the United States, Joe Biden. 我要感謝我的競選搭檔——當選副總統喬?。
為了與他一起在斯克蘭頓市街頭長大、一起坐火車返回的人們,全心全意地竟選,他代表了這些普通人的聲音。
I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family and the love of my life, our nation"s next first lady, Michelle Obama. Sasha and Malia, I love you both so much, and you have earned the new puppy that"s coming with us to the White House. And while no longer with us, I know my grandmother is watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight, and know that my debt to them is beyond measure. 我要感謝下一位第一夫人?奧巴馬。
她是我家的中流砥柱,是我生命中的最愛。
沒有她在過去16年來的堅定支持,今晚我就不可能站在這里。
我要感謝兩個女兒和,我太愛你們兩個了,你們將得到一條新的小狗,它將與我們一起入住白宮。
我還要感謝已去世的外婆,我知道此刻她正在天上注視著我。
她與我的家人一起造就了今天的我。
今夜我思念他們,他們對我的恩情比山高、比海深。
To my campaign manager, David Plouffe; my chief strategist, David Axelrod; and the best campaign team ever assembled in the history of politics — you made this happen, and I am forever grateful for what you"ve sacrificed to get it done. 我要感謝我的競選經理大衛?普魯夫,感謝首席策劃師大衛?阿克塞以及整個競選團隊,他們是政治史上最優秀的競選團隊。
你們成就了今夜,我永遠感謝你們為今夜所付出的一切。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to — it belongs to you. 但最重要的是,我將永遠不會忘記這場勝利真正屬于誰---是你們
I was never the likeliest candidate for this office. We didn"t start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington — it began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. 我從來不是最有希望的候選人。
起初,我們的資金不多,贊助人也不多。
我們的競選并非始于華盛頓的華麗大廳,而是起于德莫奈地區某家的后院、康科德地區的某家客廳、查爾斯頓地區的某家前廊。
It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to this cause. It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation"s apathy; who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep; from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from the millions of Americans who volunteered and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this earth. This is your victory. 勞動大眾從自己的微薄積蓄中掏出5美元、10美元、20美元,拿來捐助我們的事業。
年輕人證明了他們絕非所謂“冷漠的一代”。
他們遠離家鄉和親人,拿著微薄的報酬,起早摸黑地助選。
上了年紀的人也頂著嚴寒酷暑,敲開陌生人的家門助選。
無數美國人自愿組織起來,充當自愿者。
正是這些人壯大了我們的聲勢。
他們的行動證明了在兩百多年以后,民有、民治、民享的政府并未從地球上消失。
這是你們的勝利。
第二部分等一下