復仇第三季的電影臺詞范文
Somebelieveconfessionhelpsaguiltysoulfindpeace,releasingusfromtheshameandregretofourmistakes.Inthefaceofmortality,manyfeeltheneedtoseekthisclosuretomakethingsright.Becauseifdeathdoesn’tkillus,ourdemonswill.
有人認為懺悔能讓有罪的靈魂獲得安寧,讓我們從恥辱和內疚中得以解脫。在死神來臨之際,人們總認為懺悔能糾正。因為即使死神沒讓我們死去,還有我們心中的魔鬼。
Aguiltyheartissilent,itspulsemuffledbythesecretsitkeeps.Whilesomebelieveconfessioncanreleaseatorturedsoul,othersviewitasasignofweakness.Becauseultimately,whateveryousay,howeveryoufeelaboutwhatyou’vedone,it’sirrelevant,forthehandofdeathisequallyunforgiving.
罪惡的心是死寂的,在秘密的包裹下脈象微弱。然而有人認為懺悔是一個備受折磨的靈魂的釋放,而其他人把這看作懦弱的象征。因為最終不管你告解了什么,對你做過的事如何懺悔,都毫不相關,因為死神的魔爪同樣無情。
Whenonamissionofrevenge,onemustmaintaintotalcontroloverrisks,emotionsandone’enemies.Thesinglegreatestthreattosuccessislosingcontrolofyourallies.
執行復仇任務時,必須對危險、感情以及敵人保持絕對控制權。其中最大的威脅就是失去你對盟友的控制。
Fearisthemostprimalofemotins,itcanlingerasamemory,burnedintoone’smindofaparenttakentoosoon.Orburrowintoone’ssoulasself-doubtoverachild’srejection.Buttheonethingweallfearthemost,istheunknow.
恐懼是最原始的情感,失去至親的人心里,永遠徘徊著這樣刻骨銘心的記憶。被孩子擯棄的父母心里也會害怕和自卑。但是最讓我們恐懼的是未知。
Itisbelievedthatoriginalsincanonlybecleanesedbythewatersofbaptism。Butitisthesinsthatfollowthatarenotsoeasilywashedaway。Andsinceforgivenessoftrespassisonlygrantedtothetrulypenitent,pureevilcanneverbeerased。
人們相信原罪可以經過洗禮得到滌蕩。然而今生所犯之罪卻無法輕易洗脫。只有虔誠的懺悔者才能獲得對其罪孽的寬恕,真正的惡魔卻無法泯滅。
Growingup,myfathersaidtheoceanwasagreatescape.Astimepassed,Ialsolearnedthatitsexpanseholdsgreatersecretsandtheabilitytoholdmine.Andthatlikelove,itisatitsheart,fluid,powerful,andsometimesviolent.Butinitsharshestreality,theoceanisabarrier,separatingyoufromthoseyoulove.
從小到大,我父親都說海洋是很好的庇護所。隨著時間的流逝,我漸漸懂得,它的遼闊無際包含了更多的秘密,也能保守住我的秘密。就像愛一樣,在它的核心部分,流動,強大,有時狂暴。但嚴酷的事實是,海洋也是障礙,阻止你和你愛的人相見。
Secrecycauseseventhesimplesttruth,toseemwondrous,mysterious.Ithasthepowertofuelpassion,andseduceyouintobecomingsomeoneyou’renot.Butnomatterhowwetrytoguardoursecrets,tokeepthemclose......theyallcomeouteventually.
秘密致使最簡單的真相也像是蓋上了神秘莫測的面紗。它能點燃激情,誘你搖身一變,化身他人。但無論我們如何保守秘密,掩藏真相,一切終將大白。
Inordertoregaincontrol,wesometimesmustrelinquishit.Bydoingso,webelieveweareprotectingtheoneswelove,theoneswecannotlivewithout,butthemostdangeroustruthofallisthatcontrolismerelyanillusion.
為了重新獲得控制權,我們有時必須放棄。這樣做,我們堅信就能保護我們愛的人,我們不能失去的人,但最危險的真相卻是...控制只是幻想而已。
Lovebuiltonliesisanarduousendeavor,forwhereverpassionandtreacherymeetdissolutionbegins.Still,wefighttoholdourgroundintheemptiness.Ignoringthefactthateveryrelationship,eventheoneswecherish,inevitablydies.
建立在謊言上的`愛情需要難以忍受的竭盡全力,因為激情和背叛碰撞之處意味著分崩離析的開始。可我們仍在空洞中,守住自己的陣地。不要執著每段關系,即使是我們百倍珍惜的,終將逝去。
Emily:Hateisalotlikelove.Youcan'tforceit.Youcan'tfightit.Youjusthavetoembraceitwhenitcomesalong.
恨和愛何其相似,你不能強求,不能硬拼,只能在到來的時候真心接受。
【第3句】:Vitoria:Foryoutohavegivenhimhopeforanheir,onlytohaveittakenawayfromhimforever......Fatecanbesocruel.
你讓他心存希望,認為自己后繼有人,卻又讓希望徹底破滅......命運就是這么殘忍。
WhenIwasachild,myfatherwokemeeverymorningwiththesamephrase:“Lifeisagreatsunrise.”ThewordsshapedthewayIsawthedawn.Butaftermyfatherwastakenfromme,themorningsunburnedlikefire.That’swhenIlearnedwhathatredwasandthatitwouldgreetmeeachdaytocome.
兒時,父親每天早晨都會用同一句話叫醒我:“生活是美好的日出。”這句話改變了我眼中的黎明。但父親遭奸人所害之后,朝陽就如火一般灼燒著我。就是那時我學會了仇恨,而這種恨意將伴隨我生命中的每一天。
Whenfacingyourenemy,noamountoftrainingcantrumpnature.Itseparatesthestrongfromtheweak.Andsometimesittellusthatsurrenderisthestrongestmoveofall.
當面對敵人,任何訓練都戰勝不了天意。此刻,會有上策和下策。而有時候,投降方是上上策。
Whenmyfatherwasinprison,hewroteinhisjournalsabouthowthevalueoflifecanbedirectlymeasuredbyourwilltoendure,thatwehavearemarkableabilitytoresistfatigue,towithstandpain,tokeepfighting,aslongaswedon’tlosesightofwhatwe’refightingfor.
我父親在獄中的時候曾寫了一本日記,他提到人生價值可以用忍耐力來衡量,就是說人有很強的能力忍受艱辛,承受痛楚,持續戰斗,只要我們尚存目標的話。
Wespendourlives,strugglingtoholdontothethingswevaluemost.Tothepeopleandthings,webelievewecouldneverexistwithout.Butourmemoriesareoftenanillusion,protectingafarmoredestructivetruth.
我們窮盡一生,努力抓住我們最重視的事。無論是人還是事,若是失去,我們也許便無法存活于世。但我們的記憶往往只是假象,為了保護更具毀滅性的真相。
Graceisthecoreoftragedy,forifthere’snoheightatwhichtodrop,nopridetakeninthelifelived,youhavenothingtolose.Butonceinthefreefallofdisgrace,theonlywaytochangeitsmomentumistouseittoyouradvantage.
優雅是悲劇的核心,因為如果已經跌入谷底,在生活中感受不到得意,你就再無可失了。但一旦恥辱地跌落,唯一改變它勢頭的方法就是把這一點當作有利條件。
Addiction...animpulsethat,onceindulgedisimpossibletopacify.Evenwhenstarved,thehungersurvives.
上癮是一種沖動,一旦放縱就無法平靜下來。就算餓死了,饑餓感還會存在。
Manybelievethereisnosuchthingastoomuchlove.Thatitswarmthisacomfortfromwhichwenevertire.Butwhenloveturnstoobsession,itconsumesitself.Theflamethatnourishedbecomesangry,merciless,andall—consumingblaze,leavingusconfusedbythechillintheair,andthehateleftbehind.
很多人認為,愛永遠是多多益善。愛的溫暖是我們從不厭倦的慰藉。但如果愛至癲狂,就會被愛所毀滅。溫暖我們的火焰也會變得怒火沖天,冷酷無情,熊熊燃燒,毀滅一切,空留下寒意,還有恨意,令我們迷惑。
Victorycanneverbeachievedalone,allegiancesmustbeforgedtoovercomesuperiorforces.Somebornfromasharedgoal,othersoutofdesperateneed.Butforauniontosucceed,onemustdetermineifanallyistrulyafriendormerelyanenemyindisguise.
成功無法獨自取得,必須建立忠誠才能對付更強大的力量。一些是因為共同目標,其他則源于迫切需要。但是聯盟要想成功,就必須分辨出盟友是真正的朋友還是偽裝中的敵人。
Alliancescanreuniteoldfriendsinthemostunexpectedofways,bytestingthebondsthatarethestrongestofall.Theycanleadtothegreatestofvictoriesortoyourultimatedefeat.
結盟能以最出乎意料的方式讓老友再度團聚,因為遭受考驗的是最堅固的紐帶。這樣的紐帶要么將你送上勝利的巔峰,要么把你埋葬在萬劫不復的失敗。
Ofalltheweaponswetakeintobattle,thereisnonemorepowerfulthanthemind.Itholdsourinstinctsandourtrainingandallowsustodistinguishfriendfromfoe,lovefromhate.Butifthatweaponisunsound,itisbynomeanssidarmed,forthemindisallthemoredangerouswhendamaged.Andthereisnoguaranteethatitwon’tchooseitselfasitsnextvictim.
我們用來作戰的所有武器里,沒有什么比頭腦更強大。大腦里有我們的本能和訓練,讓我們區分敵友和愛恨。如果那件武器不健全,且它并沒有被解除武裝,遭到了摧毀后,頭腦反而更為危險,無法保證它不會把自己選作下一個受害者。
Aschildren,weflinchatthesightofblood,notyetrealizingitmeansfamily,loyaltyandistheessenceoflife.Butforallitsvirtue.Thereistheunavoidablerealitythatbloodisoftenthechildofpainandaviolentremindthatanythingcanbetakenawayintheblinkofaneye.
小時候,我們望血色變,卻不知道它是家庭、忠誠的紐帶以及生命的本質。但盡管它那么美好,我們不得不承認鮮血通常是痛苦的產物以及暴力的提醒,警示我們眨眼之間一切都能被奪走。
上一篇:以和為貴肥雪臺詞聚集五篇
下一篇:返回列表