尋胡隱君原文、翻譯及賞析
尋胡隱君明朝高啟
渡水復(fù)渡水,看花還看花。
春風(fēng)江上路,不覺(jué)到君家。
《尋胡隱君》譯文
一路上渡過(guò)了一道水又一道水,河邊路旁長(zhǎng)滿了看也看不盡的鮮花。
因?yàn)橐宦飞洗汗饷髅摹L(fēng)景幽美,我不知不覺(jué)就來(lái)到您的家了。
《尋胡隱君》注釋
尋:訪問(wèn)。
胡隱(yǐn)君:一位姓胡的隱士(封建社會(huì),稱(chēng)不做官而隱居在山林里的人為隱士)。
君:指姓胡的隱士。
《尋胡隱君》賞析
這首詩(shī)寫(xiě)作者去訪問(wèn)友人,一位姓胡的隱士。但詩(shī)中并沒(méi)有寫(xiě)這位隱士的生活情況,而饒有興致地寫(xiě)一路上領(lǐng)略到的春光,一道道水,一簇簇花。一陣陣春風(fēng),仿佛他是全心全意在春游似的'。令人不知他意在尋春還是“尋胡隱君”,這是詩(shī)趣所在。
從“渡水復(fù)渡水,看花還看花。”可知到胡隱君家路途不近,然而一路風(fēng)光卻非常幽美。渡水”、“看花”,實(shí)在是太簡(jiǎn)略的敘寫(xiě),然而通過(guò)疊句法,卻能給人以山重水復(fù)、柳暗花明的繁富與變化之感;“復(fù)”、“還”字的勾勒,給人“總想看個(gè)夠,總也看不夠”的感覺(jué),而不是厭倦其多。第三句展現(xiàn)了一條路,即到胡家的路。“春風(fēng)江上”的定語(yǔ),概括地點(diǎn)出了時(shí)間和環(huán)境,要不斷地渡水過(guò)橋,可見(jiàn)那江是曲曲彎彎的,路也是曲曲彎彎的,并不直致。行人一點(diǎn)也不必為行程發(fā)愁,一路的春光已足以消除他的疲勞。只有這三句,這首詩(shī)還算不得好詩(shī),最妙的還在三句之后,“不覺(jué)到君家”這一句,它不僅是說(shuō),因?yàn)榭椿此恢挥X(jué)來(lái)到胡家。一點(diǎn)兒也不感覺(jué)路遠(yuǎn);而且意味著詩(shī)人到了胡家才回過(guò)神來(lái),仿佛直到這時(shí)他還沒(méi)有看夠似的,幾乎已經(jīng)忘了此行的目的是什么。《世說(shuō)新語(yǔ)·任誕》記載晉代名士王子猷居山陰,雪夜思念友人戴逵,遂連夜乘船往,經(jīng)一夜到達(dá),到不見(jiàn)戴而返,說(shuō)什么“吾本乘興而行,興盡而返,何必見(jiàn)戴?”其實(shí)八成是因剡中雪月并明,轉(zhuǎn)移了王子猷的興趣,才造成了這一任誕之舉。此詩(shī)的抒情主人公,雖然沒(méi)有中止訪友行動(dòng),但興趣轉(zhuǎn)移,卻與那個(gè)故事同致。故同樣耐人尋味。“不覺(jué)到君家”,突然換了二人稱(chēng)語(yǔ)氣,似乎是和胡隱君見(jiàn)面后寒暄的話。他一面說(shuō)著“今天不知怎地一下子就到你家了”,一面還在為沿途的風(fēng)光興奮不已。這情景就活現(xiàn)在讀者面前似的。
《尋胡隱君》創(chuàng)作背景
這是首詩(shī)具體創(chuàng)作時(shí)間不詳,作者遠(yuǎn)道去拜訪友,翻山過(guò)河,春風(fēng)拂面,路途處處是含笑的春花,以及將見(jiàn)到友人的興奮按耐不住便寫(xiě)下這首詩(shī)。
上一篇:關(guān)于劍的經(jīng)典臺(tái)詞匯總90句
下一篇:返回列表