在實際應(yīng)用中,很多人不清楚“倆”與“仨”的意思,出現(xiàn)了很多語法問題。比如:
他們倆個人肩并肩從村中的小路上向川道里走去,都感到新奇、激動,誰連一句話也不說。
這一天,因為家庭增加了一個新成員,仨個人的情緒都很好。
“倆”是數(shù)詞“兩”與量詞“個”的合音,后面無須再加量詞,比如“夫妻倆”、“娘兒倆”。例句中已經(jīng)有量詞“個”,就不應(yīng)該再用“倆”了,應(yīng)該把“倆”改為“兩”,或者把“個人”去掉。同理,“仨”是數(shù)詞“三”與量詞“個”的合音,使用時后面無須再加量詞。比如:“仨吹嗩吶的人腮幫子鼓得像拳頭一般大,吱哩哇喇吹起了‘大擺隊’。”
“倆”還可以指不多、幾個,如:“就剩這么倆錢了,不能再亂花了。”另外,“倆”在表示數(shù)量時,讀“l(fā)iǎ”,不同于“伎倆”中的“倆”(音liǎng)。
同學(xué)們,你們用對了嗎?
上一篇:讀《故鄉(xiāng)》有感
下一篇:返回列表