扇落了枝頭的桃花,是風。
起句渲染了悲劇的氣氛。
冬末初春,略微的涼意,反倒叫這三月的桃花早早地開了,如此甚好?
我瞧著舟上的老人家,倒無意這般等待,轉身望著潭面,也已習慣了離別時的寂靜。霧氣漸淡,君還未來,恐是昨夜酒還未醒……我想罷,耽擱了時晨可不好,便邁上舟去。桃花嫣然一笑。硬是一愣,身后那豪邁的笑聲,慣是你的開場。“吾遲來,還望君莫怪!”這些日子是我難忘卻的,不知今日一別,何時再對酒當歌。
一首歌,一杯酒,知己難逢,我感同身受。“他人送別,都吟詩相送,我無才,當是以歌相贈。兄弟情義,君莫忘。”汪倫道。
以古典的文言來描寫語言,切合意境。
舟即將啟程,天冷,快快回。情誼我領。漸漸遠去,身影漸漸模糊,我望著深深的潭水,再是看往遠方……
千尺的桃花潭水,卻不及汪倫與我之間的情誼,我瞧著彼岸……
彼岸桃花,宛如一把扇子,竹閣小房,舍間,“桃花潭水三千尺,不及汪倫送我情!”
前后照應。
一切安好!