新郎在婚禮上如何致辭(簡(jiǎn)短,利落,不冷場(chǎng))
【第1句】:只見(jiàn)男同學(xué)走上臺(tái)來(lái),不響地?cái)傞_(kāi)一卷,提起飽蘸濃墨筆,略微沉思一下,龍飛鳳舞地畫(huà)起來(lái)。
【第2句】:我馬上做起動(dòng)作:左手一伸,右手一伸,右手又從下往上一拉。
果然,臺(tái)下有許多同學(xué)舉起了手。
【第3句】:按照輔導(dǎo)老師的指點(diǎn):拿筆要把食指和中指貼在筆桿外邊,無(wú)名提和小拇指貼在筆桿里頭。
【第4句】:我心里想著,打開(kāi)畫(huà)氏,拿起畫(huà)筆,三下五除二就勾出了一只小鹿。
【第5句】:我打開(kāi)窗戶,坐在座位上,拿出書(shū),細(xì)細(xì)的品味著老舍的濟(jì)南的冬天。
【第6句】:我慢慢走上講臺(tái)桌邊,摸了一張卡片。
【第7句】:他拉出凳子坐了下來(lái),舒服的伸了個(gè)懶腰。
【第8句】:他不慌不忙的走過(guò)來(lái),踢踢腿,甩甩臂,彎彎腰。
只見(jiàn)他眼睛注視著沙坑的位置,片刻然后擺起兩臂大踏步助跑,越跑越快,當(dāng)他跑到踏跳線上的時(shí)候,左腳猛的用力一蹬,身子像飛燕一樣騰空而起,向前躍去。
西方結(jié)婚時(shí)的誓言
西方婚禮誓言 我她(他為我的妻子(丈夫),從今天開(kāi)始相互擁有、相持,無(wú)論是好是壞、富裕或貧窮、疾病還是健康都彼此相愛(ài)、珍惜,直到死亡才能將我們分開(kāi) 西方婚禮誓詞(新郎 新娘 牧師對(duì)話) 版本一: 牧師:你愿意娶這個(gè)女人嗎
愛(ài)她、忠誠(chéng)于她,無(wú)論她貧困、患病或者殘疾,直至死亡。
Doyou(你愿意嗎)? 新郎:Ido(我愿意)
牧師:你愿意嫁給這個(gè)男人嗎
愛(ài)他、忠誠(chéng)于他,無(wú)論他貧困、患病或者殘疾,直至死亡。
Doyou(你愿意嗎)? 新娘:Ido(我愿意)
版本二: 牧師:問(wèn)(男):×××你愿意承認(rèn)接納×××為你的妻子嗎? (男)答:我愿意 牧師:問(wèn)(男):你當(dāng)以溫柔耐心來(lái)照顧你的妻子,敬愛(ài)她,唯獨(dú)與她居住。
要尊重她的家庭為你的家族,盡你做丈夫的本份到終身。
不再和其他人發(fā)生感情,并且對(duì)他保持貞潔嗎
你在眾人面前許諾愿意這樣嗎? (男)答:我愿意。
我×××愿意承受接納×××做我的妻子,和她生活在一起。
無(wú)論在什么環(huán)境,都愿意終生養(yǎng)她、愛(ài)惜她、安慰她、尊重她、保護(hù)她。
不和其他人發(fā)生感情。
牧師問(wèn)(女):×××你愿意承認(rèn)×××為你的丈夫嗎? 女)答:我愿意。
牧師問(wèn)(女):你愿意到了合適的年齡嫁給他,當(dāng)常溫柔端莊,來(lái)順?lè)@個(gè)人,敬愛(ài)他、幫助他,唯獨(dú)與他居住。
要尊重他的家族為本身的家族,盡力孝順,盡你做妻子的本份到終身,并且對(duì)他保持貞潔
你在眾人面前許諾,愿意這樣嗎? (女)答:我愿意。
我×××愿意到了合適的年齡嫁給他,承受接納×××做我的丈夫,和他生活在一起。
牧師:請(qǐng)新郎新娘交換信物。
西方婚禮誓詞(英文版)~! The Wedding (Tom and Mary ) Priest: Tom, will you give yourself to Mary, to be her husband, to live with her according to God’s word? Will you love her, comfort her, honour and protect her,and, forsaking all others, be faithful to her,so long as you both shall live? Tom: I will. Priest: Mary, will you give yourself to Tom, to be his wife, to live with him according to God’s word? Will you love him, comfort him, honour and protect him, and, forsaking all others, be faithful to him so long as you both shall live? Mary: I will. Priest: Families and friends, you are witnesses to these vows. Will you do everything in your power to uphold Tom and Mary in their marriage? All: We will. Tom: I, Tom, in the presence of God, take you, Mary, to be my wife; to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, so long as we both shall live. All this I vow and promise. Mary: I, Mary, in the presence of God, take you, Tom, to be my husband; to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, so long as we both shall live. All this I vow and promise. Priest: God of steadfast love, by your blessing, let these rings be for Tom and Mary, a symbol of their love and faithfulness through Jesus Christ our Lord. Amen. Tom: I give you this ring,as a symbol of our marriage. With all that I am and all that I have .I honour you; in the name of God. Amen. Mary: I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days. Mary: I give you this ring as a symbol of our marriage. With all that I am and all that I have. I honour you; in the name of God. Amen. Tom: I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days. Priest: Before God and in the presence of us all, Tom and Mary have joined hands and made their solemn vows, promising lifelong faithfulness to each other. In the name of God, I declare them to be husband and wife. What God has joined together, let no one separate. Tom and Mary: God of tenderness and strength, you have brought our paths together and led us to this day; go with us now as we travel through good times, through trouble, and through change. Bless our home, our partings and our meetings. Make us worthy of one another’s best, And tender with one another’s dreams. Amen. All: Grown our lives with your goodness; sustain us all our days with your love. Priest: Bless Tom and Mary with wisdom and pleasure.Be their friend and companion in joy, their comfort in need and in sorrow. And when this life is ended welcome them into your presence, there with all your people to praise your holy name: All: Blessed be God; Father, Son and Holy Spirit, as in the beginning, so now, and for ever. Amen.
女方結(jié)婚回門(mén)宴致辭
回門(mén)宴致辭之新娘各位親朋好友,大家好!今天能夠得到在座各位領(lǐng)導(dǎo)、朋友、同學(xué)、同事的支持,在百忙之中遠(yuǎn)道而來(lái)參加我倆的回門(mén)宴,并給今天的婚禮帶來(lái)了歡樂(lè),帶來(lái)了喜悅,帶來(lái)了真誠(chéng)的祝福,在此,我和我的家人對(duì)各位表示熱烈的歡迎和衷心的感謝!這一刻,請(qǐng)?jiān)谧H朋共同見(jiàn)證,我們承諾:無(wú)論健康與疾病,無(wú)論富有與貧窮,我們將永遠(yuǎn)相敬相愛(ài),攜手共伴一生!我們要感謝含辛茹苦把我們養(yǎng)育成人的爸爸媽媽,是您們的絲絲白發(fā)換來(lái)了兒女今日的成家立業(yè)。
我會(huì)永遠(yuǎn)深深愛(ài)著我的丈夫,并通過(guò)我們勤勞智慧的雙手,一定會(huì)創(chuàng)造美滿的。
我們一定會(huì)盡我們最大的努力孝順你們,讓您們的晚年更加幸福快樂(lè)!最后,不忘一句老話,粗茶淡飯,請(qǐng)吃好喝好。
謝謝大家。
回門(mén)宴致辭之新郎各位來(lái)賓、親朋好友,大家好
首先感謝大家在百忙之中來(lái)參加我的婚禮。
我和某某組建了一個(gè)幸福的小家庭,我也加入了一個(gè)大家庭。
以后某某的親人就是我的親人,某某的朋友就是我的朋友。
借此機(jī)會(huì),向各位爺爺奶奶,外公外婆,叔叔伯伯,嬸嬸阿姨,哥哥姐姐,弟弟妹妹,各位朋友表示感謝。
在這里我也感謝我岳父岳母的精心培養(yǎng),感謝各位親朋在成長(zhǎng)過(guò)程給予某某的關(guān)愛(ài),因?yàn)槟銈儯也庞辛爽F(xiàn)在美麗、善良、溫柔、體貼的妻子。
這些年來(lái),我們從相識(shí)、相知、再相愛(ài),我們一起度過(guò)了很多美好的時(shí)光。
以后我會(huì)好好愛(ài)護(hù)她,與她白頭偕老。
不會(huì)辜負(fù)二老對(duì)我的信任,也不辜負(fù)大家對(duì)我們的祝福與期望。
最后,祝各位財(cái)源廣進(jìn),生活愉快
心想事成,萬(wàn)事如意
謝謝大家。
想了解更多父母、嘉賓回門(mén)宴致辭可以參考:
中式婚禮,新娘的致辭,想用文言文說(shuō),完整一點(diǎn)的
各位長(zhǎng)輩、前輩,各位親朋好友,小娘子這廂有禮了。
感謝列位多年來(lái)對(duì)我的關(guān)懷培養(yǎng)。
長(zhǎng)輩們看著我長(zhǎng)大,指引我做人,親朋好友幫助我做事,指引我成長(zhǎng),今天我站在這里,倍感到幸福來(lái)之不易我要好好珍惜。
我會(huì)好好的愛(ài)我的郎君,愛(ài)我的家庭,孝敬雙方的父母親,不辜負(fù)他們對(duì)我的選擇。
對(duì)于大家的賞光來(lái)參加我們的婚禮,我倍感親切,感謝大家的光臨。
小娘子再次給大家道‘萬(wàn)福’啦
(行戲臺(tái)上的萬(wàn)福禮節(jié):就是雙膝微微下蹲,雙手在自己的腰部一側(cè),雙手微合,上下擺動(dòng)幾下則可。
)(文言文)諸長(zhǎng)輩、先輩,諸親友,小娘子這廂有禮矣。
謝列位歷年來(lái)謂我之教養(yǎng)。
父老望我長(zhǎng)大,指我為人,親朋助我行為做事,指引我長(zhǎng)大,今日在此,倍覺(jué)幸運(yùn)我要惜福。
余善之愛(ài)吾郎君,愛(ài)我之家,孝其雙方父母,不負(fù)其謂我之擇。
于眾之親來(lái)會(huì)我之婚禮,吾倍親切,謝君之臨。
小娘子再與眾人道‘萬(wàn)福’矣
(拋磚引玉,把你的意思用白話文寫(xiě)了一遍,又簡(jiǎn)單的收縮成文言文,你可以自己把此簡(jiǎn)單化一些,讓人能夠聽(tīng)懂,又能夠帶出古文的意思。
盡量口語(yǔ)化。
就可以了。
)
婚禮新郎致詞簡(jiǎn)短
要由衷的 感謝你的岳父岳母把女兒養(yǎng)大給你,感謝你的朋友們參加你的婚禮,最后大聲說(shuō)我愛(ài)你們,謝謝
上一篇:婚紗攝影培訓(xùn)感言
下一篇:返回列表