成語“嫁”給了廣告,你們知不知道?晚上,聽見電視上說:默默無“蚊”驅蚊片。我聽了便問媽媽:“默默無聞的聞怎么變成了蚊子的蚊,是不是電視上寫錯了?”媽媽說:“那是成語‘嫁’給了廣告生出來的孩子。”
第二天,我來到小店里,發現那里有的寫著“飲”以為豪,有的寫著“泉”心“泉”意······最有趣的是冷飲店,上面寫著“冰冰”有禮;電腦店里寫著別有用“芯”;快餐店也不甘示弱,把八仙過海寫成了八“鮮”過海,吃好出來的人還大贊:“還真是八‘鮮’過海啊!”藥房里的藥品也來了個偷梁換柱,像不“瀉”一顧,“咳”不容緩等。
想出這種成語廣告的人真是聰明啊!不但讀起來瑯瑯上口,還容易記住。但如此這般移花接木,偷梁換柱,我們小學生將廣告成語當成成語詞典擴大版去認識,記憶,那可怎么辦呢?
上一篇:我的小老師——新華字典
下一篇:返回列表