今天,教室里發(fā)生了翻天覆地的變化:教室成了海,桌子成了礁石,丁老師成了漁夫,我們也搖身一變,成了魚兒。
老漁夫喊:“開始捕魚了!”大海上立刻波濤洶涌,魚兒們向四個角游去。我想:三號角胖頭魚太多,一號角和二號角擠滿了魚,還是只躲著吳一晨一條魚的四號角最好。我就躲在那兒。漁夫喊:“二號角。”第二次,漁夫喊:“二號角!”魚兒們中的胖頭魚和母魚幾乎全部落網(wǎng),只剩下吳一晨、我等中等偏瘦的魚兒了。老漁夫喊:“三號角。”我跳了起來,歡呼到:“耶!”我又躲過了一劫,成了幸運的漏網(wǎng)之“魚”。
老漁夫開始選接班人了,老漁夫要求小漁夫耳聽八方,而且不能被騙,要機靈,不能輕信別人。小漁夫很快上任了,魚兒們紛紛逃竄,我又跟吳一晨躲在一起,并拿著幾顆棋子,把它們陸陸續(xù)續(xù)扔出去,都扔在第一組,我還扔了個可樂瓶,想聲東擊西,迷惑小漁夫,企圖全殲五條胖頭魚。可小漁夫兵不厭詐,報了二號角,殲滅了六條母魚。我趁機回收了瓶子、棋子和斷筆,在第二輪向只有一個人的一、二號角以及我與吳一晨在的三號角發(fā)射,制造聲音,結(jié)果,五條胖頭魚再次幸免于難。我想:應(yīng)該向離胖頭魚較遠(yuǎn)的地方扔。可結(jié)果是引火上身,小漁夫報了三號角,我十分沮喪,想:下次還是直接投胖頭魚吧。
小漁夫又換了一個,魚兒們再次散開,我又和吳一晨躲在胖頭魚的對面——三號角。我先把可樂瓶在胖頭魚那兒敲幾下,然后扔出去,為了不引火上身,我在自己那兒敲了幾下。這位小漁夫上當(dāng)了,說了四號角,哈哈,胖頭魚落網(wǎng)了。我又向母魚聚集點扔,可小漁夫突然聰明了,又捉到了我,唉!
這個游戲十分好玩,要做漏網(wǎng)之“魚”,沒點智慧可不行呢。