蕭蕭哀風(fēng)逝,淡淡寒波生。
商音更流遞,雨奏壯士驚。
——題記
易水江邊,
一男子身穿白袍,右手握劍。面對(duì)江水,寒風(fēng)灌起他的長(zhǎng)袍,肆意飄舞在風(fēng)中。江水緩緩地流淌,他想要使自己的心靜如江水。卻,始終做不到。
男子一聲長(zhǎng)嘆,轉(zhuǎn)身。
一群人身穿白衣從薄霧中走出,打擾了他在燕國(guó)的最后一個(gè)安靜的清晨。
安靜?男子自嘲式的笑笑?;蛟S不是的。他的心一直沒能靜下,不是嗎?擔(dān)心、焦慮,一直徘徊著揮之不去,不是嗎?只因?yàn)闆]等到蓋聶還是依舊不夠自信呢?
男子用力搖了搖頭,努力壓下煩躁的思緒。
太子丹率領(lǐng)人群走來,浩浩蕩蕩,連江邊的飛鳥都被驚飛。男子皺起眉頭。
“荊卿,燕國(guó)的存亡就系在你手中,你一定要馬到成功!我和大家在此等你的好消息!”太子丹用力拍拍男子的肩膀……
男子的眼神中瞥過一絲不屑,怕是燕國(guó)不在,你們的利益或者是性命不保吧?!口口聲聲的大義,卻骯臟的令人唾棄!
琴音從遠(yuǎn)處飄來,沖破薄霧。一老者披頭撫筑,衣衫襤褸。老者抬頭對(duì)上男子的雙目,老者目光澄澈,后者閃過一絲驚喜。
縱使萬千送別者,亦不如知己一名。
士為知己者死。男子手心一緊,恨握住匣子。樊將軍的情誼怎可不報(bào)!荊軻,你還在猶豫什么!
琴音入景,融入撫筑人萬千的情誼。此曲只為君撫。男子陡然一顫。淚,順著面頰滑下。
悲涼凄婉的聲調(diào),悠長(zhǎng)。
士兵仰天長(zhǎng)嘆,不覺淚如雨下。裊裊的余音,傳入了易水江上,凜冽的江水格外清冷,河面泛著寒光,蕩開一層層的漣漪。水鳥也不禁打個(gè)寒顫。
風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還。
琴音忽轉(zhuǎn),慷慨激昂。男子熱血沸騰。國(guó),為國(guó)犧牲,是士之榮也!箭,既已在弦,我荊軻必要無所不懼!
劍氣逼人,透著冷冽的寒氣。男子握劍,轉(zhuǎn)身,車馬而去,消失在馬蹄揚(yáng)起的輕塵中……
寂靜的蒼穹,回蕩著馬蹄沉悶的聲響……遠(yuǎn)去了……身后無盡的風(fēng)景,和易水邊上的悲愴……
上一篇:變化(修改版)