雙語美文:對全球變暖的不同思考
Achangingclimateofopinion?
Somescientiststhinkclimatechangeneedsamoreradicalapproach.Aswellastryingtocurbgreenhouse-gasemissions,theyhaveplanstore-engineertheEarth.
THEREisabranchofsciencefictionthatlooksattheEarth’sneighbours,MarsandVenus,andaskshowtheymightbemadehabitable.Theanswerisplanetaryengineering.TheVenusianatmosphereistoothick.Itcreatesalargegreenhouseeffectandcooksaplanetthatis,inanycase,closertothesunthantheEarthistoevenhighertemperaturesthanitwouldotherwiseexperience.Marssuffersfromtheoppositefault.AplanetmoredistantfromthesunthanEarthisalsohasanatmospheretoothintotrapwhatlittleofthesun’sheatisavailable.So,fiddlewiththeatmospheresoftheseneighboursandyouopennewfrontiersforhumansettlementandfar-fetchedstorylines.
Itisanintriguingidea.Itmayevencometopass,thoughprobablynotinthelifetimeofanyonenowreadingsuchstories.Butwhatismoreworrying—andmorereal—istheideathatsuchplanetaryengineeringmaybeneededtomaketheEarthitselfhabitablebyhumanity,andthatitmaybeneededinthenearfuture.Realityhasawayoftrumpingart,andhuman-inducedclimatechangeisveryrealindeed.Sorealthatsomepeopleareaskingwhethersciencefictionshouldnowbeconvertedintosciencefact.
Tinkeringwiththeatmosphereortheoceansonthescalerequiredtodothiswouldbehighlyriskyandextraordinarilycomplex.Butthealternative,gettingtheworld’spopulationtogiveupfossilfuels,isprovingexceedinglyhard.Geo-engineering,asithascometobeknown,maybeawayofbuyingtimeforthetransitiontoalow-carboneconomytotakeplaceinanorderlymanner.
Inthepast,geo-engineeringwastaboobecausemanyfeltthattheverypossibilityoffiddlingwiththeclimatewouldcreateanexcusetoavoidthehardchoicesalow-carboneconomywouldtaboo.However,thefeelingisnowgrowingthatifpoliticianscametoscientistsforadviceonthematter,itwouldbeagoodideaforthemtohavesometooffer.Tothatend,theRoyalSociety,Britain’soldestscientificacademy,haspublishedaseriesofpapersinitsPhilosophicalTransactionsoutliningsomeoftheoptions,andsuggestingafewexperimentstotestwhethertheywouldwork.
對全球變暖的不同思考?
一些科學(xué)家認(rèn)為有必要采用更為激進(jìn)的方法處理氣候變化。除了試圖減少溫室氣體(二氧化碳)的排放,科學(xué)家們計(jì)劃改造地球。
有一類科幻小說關(guān)注地球的鄰居——火星和金星,并設(shè)想如何使這些星球變得適合人類居住。答案就是星球工程。金星的大氣層太厚了。這造成了巨大的溫室效應(yīng),并使得離太陽更近的金星的溫度越發(fā)的高。火星離太陽更遠(yuǎn),那里的溫度非常低。比地球離太陽更遠(yuǎn)的星球其大氣層同樣太稀薄,以至于不能存貯太陽提供的少量熱量。所以,對我們這些鄰居星球的大氣層做文章看起來開辟了人類居住的嶄新領(lǐng)域,同時(shí)也為科幻小說提供了新的題材。
這是個有趣的想法。甚至這個想法有可能實(shí)現(xiàn),不過任何現(xiàn)在正在閱讀這些故事的讀者在其有生之年很可能不能看到這個想法的實(shí)現(xiàn)了。但是更讓人擔(dān)心的——同時(shí)也是更現(xiàn)實(shí)的-——就是人類需要星球工程這樣的想法來使地球本身適合居住,而且這種需要可能就在不久的將來。現(xiàn)實(shí)總是迫使人們使出最后的手段,而且人類導(dǎo)致的氣候變化已經(jīng)的確非常現(xiàn)實(shí)了。面對如此真實(shí)的現(xiàn)實(shí),有人禁不住要問:能否把科幻故事變?yōu)榭茖W(xué)事實(shí)。
通過對大氣層或者海洋進(jìn)行大規(guī)模的改造來改變氣候,這樣的風(fēng)險(xiǎn)將會非常高,過程也超乎尋常的復(fù)雜。但是另外的一個途徑——即讓全球的人口放棄化石燃料—證明也是極度困難。地球工程,就如它被人們所知的'一樣,可能會為向低碳經(jīng)濟(jì)順利過渡贏得一些時(shí)間。
在過去,地球工程是個禁忌的話題,因?yàn)樵S多人擔(dān)心正是因?yàn)橛懈淖儦夂虻目赡苄缘拇嬖冢@樣人們反而有了借口來回避一些低碳經(jīng)濟(jì)所要求的困難選擇。但是,現(xiàn)在人們有一種感覺,如果政客們家向科學(xué)家們在這個問題上征求建議的話,能給政客提供一些選擇總不是壞事。為了這個目的,英國最古老的科學(xué)院——皇家協(xié)會——在《自然科學(xué)會報(bào)》(PhilosophicalTransactions)雜志上發(fā)表了一些列文章,在這些文章中,科學(xué)家們列出了一些解決問題的選擇方案并建議嘗試一些實(shí)驗(yàn)來檢驗(yàn)這些方案的可行性。
Vocabulary:
Radical:激進(jìn)的
Curb:控制
Fiction:小說
Mars:火星
Venus:金星
Habitable:適合居住的
Planetary:行星的
Fiddle:(動詞)虛度光陰;鬼混
Far-fetched:夸張的;
Trump:王牌;最后的手段
Intriguing:令人好奇的;
Convert:轉(zhuǎn)化
Tinker:修補(bǔ)
Taboo:禁忌